%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /var/www/zanda.mx/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Create Path :
Current File : /var/www/zanda.mx/wp-content/languages/plugins/ewww-image-optimizer-es_ES.po

# Translation of Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 18:53:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release)\n"

#: common.php:2050
msgid "Thank you for using EWWW Image Optimizer!"
msgstr "¡Gracias por utilizar EWWW Image Optimizer!"

#: common.php:1705 common.php:1726
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"

#: classes/class-plugin.php:988
msgid "Please enable the Random Static Number option in Hide My WP to ensure compatibility with Easy IO or disable the Hide Version option for best performance."
msgstr "Activa la opción número estático aleatorio en «Ocultar mi WP» para garantizar la compatibilidad con Easy IO o desactiva la opción de ocultar versión para obtener el mejor rendimiento."

#: common.php:13707
msgid "Use dominant-color versions of your images as placeholders via Easy IO. Can improve user experience, but may be slower than blank placeholders."
msgstr "Utiliza versiones con color dominante de tus imágenes como marcadores de posición a través de Easy IO. Puede mejorar la experiencia del usuario, pero puede ser más lento que los marcadores de posición en blanco."

#: common.php:13685
msgid "When used with Easy IO, all images become responsive."
msgstr "Cuando se utiliza con Easy IO, todas las imágenes se vuelven adaptables."

#: common.php:13673
msgid "Can automatically scale images based on display size."
msgstr "Puede escalar automáticamente las imágenes en función del tamaño de la pantalla."

#: common.php:13246 common.php:13257 common.php:13283
msgid "Essential"
msgstr "Esencial"

#: unique.php:1579
msgid "svgcleaner is not available for FreeBSD"
msgstr "svgcleaner no está disponible para FreeBSD"

#: unique.php:1566
msgid "svgcleaner on Linux only supports the x86_64 architecture"
msgstr "svgcleaner en Linux sólo es compatible con la arquitectura x86_64"

#: unique.php:1557
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression with EWWW Image Optimizer."
msgstr "Tu servidor web no cumple los requisitos para la compresión gratuita basada en servidor con el Optimizador de Imágenes EWWW."

#: common.php:13127
msgid "Optimization will continue in the background. You may close this page without interrupting optimization."
msgstr "La optimización continuará en segundo plano. Puedes cerrar esta página sin interrumpir la optimización."

#: common.php:13124
msgid "Let's go!"
msgstr "¡Vamos allá!"

#: common.php:13121
msgid "Optimization will alter your original images and cannot be undone. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "La optimización alterará tus imágenes originales y no se puede deshacer. Asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de proceder."

#: common.php:13102
msgid "Start Optimizing"
msgstr "Empezar la optimización"

#. translators: 1: number of images 2: number of registered image sizes
#: common.php:13098
msgid "%1$s uploaded item in the Media Library will be optimized with up to %2$d image files per upload."
msgid_plural "%1$s uploaded items in the Media Library have been selected with up to %2$d image files per upload."
msgstr[0] "%1$s elemento subido a la biblioteca de medios se optimizará con hasta %2$d archivos de imagen por subida."
msgstr[1] "%1$s elementos subidos a la biblioteca de medios se optimizarán con hasta %2$d archivos de imagen por subida."

#: common.php:13093
msgid "Easy IO is already optimizing your images! Optimization of local images is not necessary unless you wish to save storage space."
msgstr "¡Easy IO ya está optimizando tus imágenes! La optimización de las imágenes locales no es necesaria, a menos que quieras ahorrar espacio de almacenamiento."

#: common.php:13083
msgid "Easy IO is already optimizing your images! If you need to save storage space, you may enter your API key below to compress the local images on your site."
msgstr "¡Easy IO ya está optimizando tus imágenes! Si necesitas ahorrar espacio de almacenamiento, puedes introducir tu clave API a continuación para comprimir las imágenes locales de tu sitio."

#: common.php:13078
msgid "Background Optimization is disabled, but you may use the legacy Bulk Optimizer."
msgstr "La Optimización en segundo plano está desactivada, pero puedes utilizar el antiguo Optimizador por lotes."

#: common.php:13011
msgid "New uploads will be optimized automatically."
msgstr "Las nuevas subidas se optimizarán automáticamente."

#: common.php:12557
msgid "Pause Optimization"
msgstr "Pausar optimización"

#: common.php:12548 common.php:12560
msgid "Resume Optimization"
msgstr "Reanudar la optimización"

#. translators: %s: Settings page (link)
#: common.php:12277
msgid "New uploads will be optimized automatically. You may optimize existing images on the %s."
msgstr "Las nuevas subidas se optimizarán automáticamente. Puedes optimizar las imágenes existentes en los %s."

#: common.php:11121
msgid "Failed to refresh queue status, please manually refresh the page for further updates."
msgstr "No se ha podido actualizar el estado de la cola, actualiza manualmente la página para obtener más actualizaciones."

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:10428
msgid "Resized to %1$s(w) x %2$s(h)"
msgstr "Redimensionado a %1$s(w) x %2$s(h)"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:1069 common.php:12488
msgid "%s images left to optimize"
msgstr "Quedan %s imágenes que optimizar"

#: bulk.php:1006 bulk.php:1072 common.php:12490
msgid "Searching for images to optimize..."
msgstr "Buscando imágenes que optimizar..."

#. translators: %s: number of images
#. translators: %s: number of images/uploads
#: bulk.php:1004 bulk.php:1066 common.php:12485
msgid "%s media uploads left to scan"
msgstr "Quedan %s cargas de medios por escanear"

#: bulk.php:506
msgid "Search for images to optimize and add them to the queue, but do not optimize any images yet."
msgstr "Buscar imágenes para optimizar y añadirla a la cola, pero no optimizar ninguna imagen todavía."

#: bulk.php:504
msgid "Scan Only"
msgstr "Sólo escanear"

#: bulk.php:471 common.php:13115
msgid "in seconds"
msgstr "en segundos"

#. translators: %s: settings page
#: bulk.php:317
msgid "Images are already queued for optimization, please check the %s for more details."
msgstr "Las imágenes ya están en cola para su optimización, por favor, comprueba los %s para más detalles."

#: bulk.php:209
msgid "View Queued Images"
msgstr "Ver imágenes en cola"

#: aux-optimize.php:404
msgid "No images in queue."
msgstr "No hay imágenes en cola."

#: aux-optimize.php:400
msgid "No images optimized!"
msgstr "¡No hay imágenes optimizadas!"

#: aux-optimize.php:382
msgid "Add exclusion"
msgstr "Añadir exclusión"

#: aux-optimize.php:306
msgid "Remove from queue"
msgstr "Eliminar de la cola"

#: aux-optimize.php:264
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#. translators: %d: number of images
#: aux-optimize.php:250
msgid "%s total images"
msgstr "%s imágenes en total"

#. translators: 1: current page in list of images 2: total pages for list of
#. images
#: aux-optimize.php:245 aux-optimize.php:402
msgid "page %1$d of %2$s"
msgstr "página %1$d de %2$s"

#. translators: 1: number of image records displayed, 2: number of total
#. records found
#: aux-optimize.php:153 aux-optimize.php:209
msgid "%1$d items displayed of %2$s records found"
msgstr "%1$d elementos mostrados de %2$s registros encontrados"

#: common.php:10436
msgid "Encountered an error while attempting resize"
msgstr "Se ha producido un error al intentar redimensionar"

#: common.php:10432
msgid "Encountered a WP image editing error while attempting resize"
msgstr "Se ha producido un error de edición de imágenes de WP al intentar cambiar el tamaño"

#: common.php:10430
msgid "Resized successfully"
msgstr "Redimensionado correctamente"

#. translators: %1$d: The number of resize/thumbnail images
#: common.php:9986 common.php:10103
msgid "%1$d/%2$d compressed"
msgid_plural "%1$d/%2$d sizes compressed"
msgstr[0] "%1$d/%2$d comprimida"
msgstr[1] "%1$d/%2$d comprimidas"

#: common.php:1984
msgid "GIF animations are preserved by EWWW Image Optimizer automatically. Please remove the Animated GIF Resize plugin."
msgstr "El EWWW Image Optimizer conserva automáticamente las animaciones GIF. Por favor, elimina el plugin Animated GIF Resize."

#: common.php:14618
msgid "Panic"
msgstr "Pánico"

#: common.php:14361
msgid "What happens when you enable Ludicrous Mode."
msgstr "Lo que ocurre cuando activas el modo absurdo."

#: common.php:14356
msgid "Plaid"
msgstr "Tartán"

#: common.php:13353
msgid "Go back to the basics."
msgstr "Vuelve a lo básico."

#. translators: plaid is what happens when they go to Ludicrous Speed in the
#. movie Spaceballs. May be translated literally, ignored, or with a suitable
#. replacement for your locale.
#: common.php:13344
msgid "Show every option possible, even plaid."
msgstr "Muestra todas las opciones posibles, incluso tartán."

#: common.php:13420
msgid "Easy IO is already active in the Perfect Images plugin."
msgstr "Easy IO ya está activo en el plugin Perfect Images."

#: common.php:13407
msgid "Manage your API keys"
msgstr "Gestiona tus claves API"

#: common.php:13391
msgid "Get 5x more compression with a premium plan."
msgstr "Consigue un 5x más de compresión con un plan premium."

#: common.php:13388
msgid "Start Premium Trial"
msgstr "Empieza una prueba de la versión premium"

#: bulk.php:1080 bulk.php:2493
msgid "Get 5x more with a free trial"
msgstr "Consigue un 5x más de compresión con una prueba gratuita"

#: bulk.php:1078 bulk.php:2491
msgid "Want more compression?"
msgstr "¿Quieres más compresión?"

#: unique.php:1140
msgid "SVG optimization is disabled"
msgstr "La optimización de SVG está desactivada"

#: common.php:11128
msgid "You are about to remove this site from your account. Do you wish to proceed?"
msgstr "Estás a punto de eliminar este sitio de tu cuenta. ¿Deseas continuar?"

#: classes/class-plugin.php:234
msgid "Cannot unserialize (wakeup) the core object."
msgstr "No se puede deserializar (despertar) el objeto del núcleo."

#: classes/class-plugin.php:226
msgid "Cannot clone core object."
msgstr "No se puede clonar el objeto del núcleo."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:158 classes/class-ewwwio-cli.php:210
msgid "No images to optimize"
msgstr "No hay imágenes que optimizar"

#. translators: 1: current image being proccessed 2: total number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:149 classes/class-ewwwio-cli.php:154
#: classes/class-ewwwio-cli.php:201 classes/class-ewwwio-cli.php:206
#: classes/class-ewwwio-cli.php:740
msgid "Processing image %1$d of %2$d"
msgstr "Procesando imagen %1$d de %2$d"

#: classes/class-ewwwio-cli.php:77
msgid "Resuming previous operation."
msgstr "Reanudación de la operación anterior."

#: common.php:13719
msgid "Can match any text within the target element, like elementor-widget-container or et_pb_column."
msgstr "Puede coincidir con cualquier texto dentro del elemento de destino, como elementor-widget-container o et_pb_column."

#: common.php:14208
msgid "Local mode stores image backups on your server. With an active API key you may store image backups on our secure cloud storage for 30 days."
msgstr "El modo local almacena las copias de seguridad de las imágenes en tu servidor. Con una clave API activa puedes almacenar copias de seguridad de imágenes en nuestro almacenamiento seguro en la nube durante 30 días."

#: common.php:13571 common.php:13734 common.php:13967
msgid "Exclude entire pages with page:/xyz/ syntax."
msgstr "Excluye páginas completas con la sintaxis page:/xyz/."

#: common.php:12251
msgid "Image Backups"
msgstr "Copia de seguridad de imágenes"

#: common.php:12248 common.php:14204
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"

#. translators: %s: An image filename
#: common.php:4150
msgid "Backup could not be retrieved for %s."
msgstr "La copia de seguridad no se pudo recuperar para %s."

#. translators: %s: An HTTP error message
#: common.php:4117
msgid "Restore failed with HTTP error: %s"
msgstr "La restauración falló con un error HTTP: %s"

#. translators: 1: number of image uploads, 2: number of database records
#: classes/class-ewwwio-cli.php:534
msgid "WebP copies of %1$d media uploads will be removed first, then %2$d records in the optimization history will be checked to remove any remaining WebP images."
msgstr "Las copias en WebP de %1$d subidas de medios se eliminarán primero, luego se revisarán %2$d registros del historial de optimización para eliminar cualquier imagen WebP restante."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:444
msgid "Deleting converted images"
msgstr "Borrando imágenes convertidas"

#. translators: %d: number of converted images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:439
msgid "This process will remove the originals after you have converted images (PNG to JPG and friends). %d images will checked for originals to remove."
msgstr "Este proceso eliminará los originales después de que hayas convertido las imágenes (PNG a JPG y similares). Se revisarán %d imágenes por si hay originales que eliminar."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:386
msgid "Deleting originals"
msgstr "Borrando originales"

#. translators: %d: number of image uploads
#: classes/class-ewwwio-cli.php:367
msgid "This process removes the originals that WordPress preserves for thumbnail generation. %d media uploads will checked for originals to remove."
msgstr "Este proceso elimina los originales que WordPress preserva para la generación de miniaturas. Se revisarán %d subidas de medios por si hay originales que eliminar."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:307 classes/class-ewwwio-cli.php:368
#: classes/class-ewwwio-cli.php:440 classes/class-ewwwio-cli.php:535
msgid "You should take a site backup before performing a bulk action on your images. Do you wish to continue?"
msgstr "Deberías hacer una copia de seguridad del sitio antes de realizar una acción en lotes de tus imágenes. ¿Quieres continuar?"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:306
msgid "There are %d images that may be restored."
msgstr "Hay %d imágenes que se pueden restaurar."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:372
msgid "Restore attempted for %s, but could not be confirmed."
msgstr "Intento de restauración de %s, pero no se ha podido confirmar."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:347 common.php:4133
msgid "Backup file for %s has the wrong mime type."
msgstr "La copia de seguridad de %s tiene un tipo de mime incorrecto."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:341
msgid "No backup available for %s."
msgstr "No hay ninguna copia de seguridad disponible de %s."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:334
msgid "Could not determine backup location for %s."
msgstr "No se pudo determinar la ubicación de la copia de seguridad de %s."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:327
msgid "%s is not writable."
msgstr "No se puede escribir en %s."

#: bulk.php:279
msgid "More images have been processed than expected. Unless you have added new images, you should refresh the page to stop the process and contact support."
msgstr "Se han procesado más imágenes de lo esperado. A menos que hayas añadido nuevas imágenes deberías recargar la página para frenar el proceso y contactar con soporte."

#: bulk.php:105 bulk.php:145
msgid "Reset position"
msgstr "Restablecer posición"

#: bulk.php:103 bulk.php:143
msgid "Will resume from previous position."
msgstr "Se reanudará desde la posición anterior."

#: bulk.php:98
msgid "Restore Images"
msgstr "Restaurar imágenes"

#: bulk.php:94
msgid "Backups are currently disabled in the Local settings."
msgstr "Las copias de seguridad están actualmente desactivadas en los ajustes locales."

#: bulk.php:91
msgid "*As such things are quite rare, it is highly recommended to contact support first, as this may be due to a plugin conflict."
msgstr "*Como estas cosas pasan poco, se recomienda encarecidamente que primero contactes con so porte, ya que esto podría deberse a un conflicto con un plugin."

#. translators: %s: 'cloud' or 'local', translated separately
#: bulk.php:88
msgid "Restore all your images from %s backups in case of image corruption or degraded quality."
msgstr "Restaura todas tus imágenes de copias de seguridad en %s en caso de corrupción de imágenes o degradación de calidad."

#: bulk.php:82
msgid "cloud"
msgstr "nube"

#: bulk.php:80
msgid "local"
msgstr "local"

#: classes/class-plugin.php:953
msgid "Free server-based compression with EWWW Image Optimizer is only supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, and Windows."
msgstr "La compresión basada en servidor de EWWW Image Optimizer solo es compatible con Linux, FreeBSD, Mac OSX, Solaris y Windows."

#: common.php:14306
msgid "Apply improved sharpening to JPG resizing operations and WebP Conversion."
msgstr "Aplica la mejora de nitidez a las operaciones de cambio de tamaño a JPG y en la conversión a WebP."

#: common.php:13633
msgid "The legacy settings will be removed if the above width/height settings are modified."
msgstr "Los ajustes heredados se eliminarán si se modifican los ajustes de ancho/alto de arriba."

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:13627
msgid "*Legacy resize options are in effect: %1$d x %2$d. These will be used for bulk operations and for images uploaded outside the post/page editor."
msgstr "*Las opciones de cambio de tamaño heredadas están activas: %1$d x %2$d. Se usarán para las operaciones en lotes y para las imágenes subidas fuera del editor de entradas/páginas."

#: common.php:13505
msgid "De-register Site"
msgstr "Anular registro del sitio"

#: common.php:12107 common.php:12109 common.php:13493 common.php:13495
msgid "Verify that this site is added to your account:"
msgstr "Verifica que este sitio se haya añadido a tu cuenta:"

#: common.php:4914
msgid "No API key for Easy IO removal"
msgstr "No hay una clave de la API para la eliminación de Easy IO"

#: common.php:4897
msgid "Could not remove site from Easy IO: error unknown."
msgstr "No se pudo eliminar el sitio de Easy IO: error desconocido."

#: common.php:4890
msgid "Successfully removed site from Easy IO."
msgstr "Sitio eliminado correctamente de Easy IO."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:4881
msgid "Could not de-register site, HTTP error: %s"
msgstr "No se pudo anular el registro del sitio, error HTTP: %s"

#: common.php:4867
msgid "Site ID unknown."
msgstr "ID de sitio desconocido."

#. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link)
#: classes/class-plugin.php:846
msgid "EWWW Image Optimizer is missing svgleaner. Install %1$s or %2$s."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita svgleaner. Instálalo %1$s o %2$s."

#. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link)
#: classes/class-plugin.php:832
msgid "EWWW Image Optimizer is missing pngout. Install %1$s or %2$s."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita pngout. Instálalo %1$s o %2$s."

#. translators: %s: link to 'start your premium trial'
#: classes/class-plugin.php:782
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression with EWWW Image Optimizer. You may %s for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and more. Otherwise, continue with free cloud-based JPG compression."
msgstr "Tu servidor web no cumple los requisitos para la compresión gratuita basada en el servidor con EWWW Image Optimizer. Puedes %s para una compresión 5x mayor, compresión PNG/GIF/PDF, y más. De lo contrario, sigue con la compresión JPG gratuita basada en la nube."

#. translators: %s: Name of a web host, like WordPress.com or Pantheon.
#: classes/class-plugin.php:927
msgid "EWWW Image Optimizer cannot use server-based optimization on %s sites. Activate our premium service for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and image backups."
msgstr "EWWW Image Optimizer no puede utilizar la optimización basada en el servidor en sitios %s. Activa nuestro servicio premium para obtener una compresión 5 veces mayor, compresión PNG/GIF/PDF y copias de seguridad de imágenes."

#: common.php:14350
msgid "AVIF conversion is enabled via the Easy IO CDN."
msgstr "La conversión AVIF está activa a través de la CDN de Easy IO."

#: common.php:14348
msgid "Default is 60, recommended range is 45-80."
msgstr "Por defecto es 60, el rango recomendado es de 45-80."

#: common.php:14343
msgid "AVIF Quality Level"
msgstr "Nivel de calidad de AVIF"

#: common.php:14313
msgid "Improve JPG thumbnail generation by enabling the ImageMagick module for PHP."
msgstr "Mejora la creación de miniaturas en JPG activando el módulo PHP ImageMagick."

#: common.php:14311
msgid "Apply improved sharpening during WebP Conversion."
msgstr "Aplica la mejora de nitidez durante la conversión a WebP."

#: common.php:14308
msgid "Uses additional CPU resources and may cause thumbnail generation for large images to fail."
msgstr "Usa recursos adicionales de la CPU y puede provocar que falle la creación de miniaturas para imágenes grandes."

#: common.php:14300
msgid "Sharpen Images"
msgstr "Mejorar la nitidez de las imágenes"

#: common.php:14291
msgid "Applies to optimization of local files, rather than front-end operations like Lazy Load or Easy IO. Thus exclusions must match filesystem paths instead of URLs."
msgstr "Se aplica a la optimización de archivos locales, más que a operaciones en portada como la carga diferida o Easy IO. Por tanto las exclusiones deben coincidir con las rutas del sistema de archivos en vez que de las URLs."

#: common.php:14288
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed."
msgstr "Una exclusión por línea, no hacen falta comodines (*)."

#: common.php:14284
msgid "Exclude Images"
msgstr "Excluir imágenes"

#: common.php:13859
msgid "This may be a false positive. If so, the warning should go away once you implement the rewrite rules."
msgstr "Esto podría dar un falso positivo. Si así fuese, la advertencia debería quitarse una vez que implementes las reglas de rewrite."

#: common.php:13856
msgid "In order to use server-based delivery, Cloudways sites must have WebP Redirection enabled in their Application Settings."
msgstr "Para usar la entrega basada en el servidor, los sitios alojados en Cloudways deben tener activa la redirección a WebP en los ajustes de su aplicación."

#: common.php:13554
msgid "Manage WebP/AVIF in the site settings at ewww.io."
msgstr "Gestiona WebP/AVIF en los ajustes del sitio en ewww.io."

#: common.php:13552
msgid "Enable high quality compression and WebP/AVIF conversion for all images on Easy IO. Disable to use Pixel Perfect mode instead."
msgstr "Activa la compresión de alta calidad y la conversión a WebP/AVIF de todas las imágenes en Easy IO. Desactívalo para usar Pixel Perfect en su lugar."

#: common.php:12951
msgid "No Thanks"
msgstr "No, gracias"

#: common.php:3472
msgid "Could not save the AVIF quality, please enter an integer between 50 and 100."
msgstr "No se pudo guardar la calidad de AVIF, por favor, introduce un número entero entre 50 y 100."

#: common.php:2050
msgid "Please rate us on WordPress.org"
msgstr "Por favor, valóranos en WordPress.org"

#. Description of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "Smaller Images, Faster Sites, Happier Visitors. Comprehensive image optimization that doesn't require a degree in rocket science."
msgstr "Imágenes más pequeñas, sitios más rápidos, visitantes más contentos. Optimización integral de imágenes que no necesita un título en ciencia espacial."

#: common.php:1877
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Desactivar la depuración"

#: common.php:1875
msgid "Debug mode is enabled in the EWWW Image Optimizer settings. Please be sure to turn Debugging off when you are done troubleshooting."
msgstr "Está activado el modo de depuración en los ajustes de EWWW Image Optimizer. Por favor, asegúrate de desactivar la depuración cuando hayas realizado el diagnóstico."

#: aux-optimize.php:41 common.php:14670
msgid "System Info"
msgstr "Información del sistema"

#: aux-optimize.php:38 common.php:14663
msgid "Download Log"
msgstr "Descargar el registro"

#: aux-optimize.php:36 common.php:14661
msgid "Clear Log"
msgstr "Vaciar el registro"

#: aux-optimize.php:35 common.php:14660
msgid "View Log"
msgstr "Ver el registro"

#: aux-optimize.php:33 common.php:14656
msgid "Debug Log"
msgstr "Registro de depuración"

#. translators: 1: comma-separated list of missing tools 2: Installation
#. Instructions (link)
#: classes/class-plugin.php:871
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %1$s. Please install via the %2$s to continue in free mode."
msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito, pero a tu servidor le faltan estas: %1$s. Por favor, instálalas a través de las %2$s para continuar en el modo gratuito."

#: classes/class-plugin.php:777
msgid "Compression of local images cannot be done on your site without an API key. Since Easy IO is already automatically optimizing your site, you may dismiss this notice unless you need to save storage space."
msgstr "La compresión gratuita de imágenes locales no se puede realizar en tu sitio sin una clave de la API. Dado que Easy IO ya está optimizando automáticamente tu sitio, puedes descartar este aviso, salvo que necesites ahorrar espacio de almacenamiento."

#. translators: %s: Installation Instructions (link)
#: common.php:12163
msgid "You may install missing tools via the %s. Otherwise, continue with free cloud-based JPG-only compression."
msgstr "Puedes instalar las herramientas que faltan a través de las %s. De lo contrario, continúa con la compresión gratuita basada en la nube solo de JPG."

#. translators: 1: comma-separated list of missing tools 2: Installation
#. Instructions (link)
#: common.php:12146
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %1$s. Please install via the %2$s to get the most out of free mode."
msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito, pero a tu servidor le faltan estas: %1$s. Por favor, instálalas a través de las %2$s para aprovechar al máximo el modo gratuito."

#. translators: %s: link to 'start your premium trial'
#: common.php:12135
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression. You may %s for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and more. Otherwise, continue with free cloud-based JPG compression."
msgstr "Tu servidor web no cumple los requisitos para la compresión gratuita basada en el servidor. Puedes %s para una compresión 5 veces mayor, compresión PNG/GIF/PDF y más. De lo contrario, continúa con la compresión JPG gratuita basada en la nube."

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:12071
msgid "service"
msgstr "servicio"

#: common.php:11281
msgid "WebP response failed mime-type test. Purge all caches and try again."
msgstr "La respuesta de WebP ha fallado la prueba de tipo mime. Purga toda la caché e inténtalo de nuevo."

#: common.php:14606
msgid "Contact Support"
msgstr "Contacta con soporte"

#: common.php:13486
msgid "De-activate All Sites"
msgstr "Desactivar todos los sitios"

#. translators: %s: link to docs
#: common.php:13474
msgid "The following errors were encountered during the bulk operation. Please see %s for troubleshooting steps."
msgstr "Se encontraron los siguientes errores durante la operación por lotes. Por favor, mira la %s para ver los pasos de diagnóstico. "

#: common.php:13468
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: common.php:13464
msgid "Activate All Sites"
msgstr "Activar todos los sitios"

#: common.php:13462
msgid "Register All Sites"
msgstr "Registrar todos los sitios"

#: common.php:13455
msgid "Easy IO is not active on some sites. You may activate individual sites via the plugin settings in each site dashboard, or activate all remaining sites below."
msgstr "Easy IO está ahora activo en algunos sitios. Puedes activar sitios individuales a través de los ajustes del plugin en el escritorio de cada sitio, o activar todos los sitios restantes abajo."

#: common.php:13454 common.php:13482
msgid "Manage Sites"
msgstr "Gestionar sitios"

#: common.php:13454
msgid "Partially Active"
msgstr "Parcialmente activo"

#: common.php:13451
msgid "Enter your API key above to enable automatic Easy IO site registration."
msgstr "Introduce abajo tu clave API para activar la integración automática del sitio con Easy IO."

#: common.php:11127
msgid "This will attempt to activate Easy IO on all sites within the multi-site network. Please be sure you have registered all your site URLs before continuing."
msgstr "Esto tratará de activar Easy IO en todos los sitios de la red multisitio. Por favor, asegúrate de haber registrado todas las URLs de tu sitio antes de continuar."

#: common.php:11126
msgid "Easy IO registration complete. Please wait 5-10 minutes and then activate your sites."
msgstr "Registro en Easy IO completo. Por favor, espera de 5 a 10 minutos y luego activa tus sitios."

#: common.php:11125
msgid "This will register all your sites with the Easy IO CDN and will take some time to complete. Do you wish to proceed?"
msgstr "Esto registrará todos tus sitios con la CDN de Easy IO y llevará algo de tiempo completarse. ¿Quieres proceder?"

#: common.php:11120
msgid "Operation stopped."
msgstr "Operación parada."

#: common.php:4834
msgid "No API key for Easy IO registration"
msgstr "No hay una clave de la API para el registro en Easy IO"

#. translators: %s: The blog URL
#: common.php:4776
msgid "Could not register Easy IO for %s: error unknown."
msgstr "No se pudo realizar el registro en Easy IO de %s: error desconocido."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:4761
msgid "Could not register site, HTTP error: %s"
msgstr "No se pudo registrar el sitio, error HTTP: %s"

#. translators: 1: The blog URL 2: the error message/details
#: common.php:4703
msgid "Could not activate Easy IO on %1$s: %2$s"
msgstr "No se pudo activar Easy IO en %1$s: %2$s"

#: common.php:4667 common.php:4733
msgid "Blog ID not provided."
msgstr "ID del blog no facilitado."

#: common.php:2022
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualiza"

#: common.php:2020
msgid "EWWW Image Optimizer needs to upgrade the image log table."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita actualizar la tabla de registro de imágenes."

#: common.php:1781
msgid "Please visit the EWWW Image Optimizer plugin settings to activate Easy IO on your new site."
msgstr "Por favor, visita los ajustes del plugin EWWW Image Optimizer para activar Easy IO en tu nuevo sitio."

#: common.php:1775
msgid "Easy IO registration is complete. Visit the plugin settings to activate your new site."
msgstr "El registro en Easy IO está completo. Visita los ajustes del plugin para activar tu nuevo sitio."

#: common.php:13931
msgid "Your site is using Cloudflare, please use JS WebP or Picture WebP rewriting to prevent broken images on older browsers."
msgstr "Tu sitio está usando Cloudflare. Por favor, usa JS WebP o la reescritura Picture WebP para evitar imágenes rotas en los navegadores más antiguos."

#: unique.php:1362
msgid "WebP conversion error."
msgstr "Error de conversión WebP."

#: common.php:13826
msgid "WebP images are delivered by SWIS Performance."
msgstr "Las imágenes WebP son entregadas por SWIS Performance."

#: common.php:13817
msgid "WebP images are delivered by Cache Enabler."
msgstr "Las imágenes de WebP son entregadas por Cache Enabler."

#: common.php:12102 common.php:13446
msgid "Easy IO cannot be activated on localhost installs."
msgstr "Easy IO no se puede activar en instalaciones en localhost."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:90
msgid "Running WebP conversion only."
msgstr "Ejecutando solo la conversión WebP."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:88
msgid "WebP Conversion is not enabled."
msgstr "La conversión WebP no está activada."

#. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels
#: bulk.php:416
msgid "All images in the Media Library will be scaled to %1$d x %2$d."
msgstr "Todas las imágenes de la biblioteca de imágenes se escalarán a %1$d x %2$d."

#. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels
#: bulk.php:409
msgid "All images will be scaled to %1$d x %2$d."
msgstr "Todas las imágenes se escalarán a %1$d x %2$d."

#: common.php:13761
msgid "Your site needs an API key or Easy IO subscription for WebP conversion."
msgstr "Tu stiio necesita una clave API o suscripción a Easy IO para la conversión a WebP."

#. translators: %s: Bulk Optimizer (link)
#: common.php:13617
msgid "Use the %s for existing uploads."
msgstr "Utiliza el %s para las subidas existentes."

#: common.php:12110
msgid "First, add your Site URL to your account:"
msgstr "Primero, añade la URL de tu sitio a tu cuenta:"

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:12071
msgid "free trial"
msgstr "prueba gratuita"

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:12071
msgid "Start your %1$s or activate your %2$s below"
msgstr "Inicia tu %1$s o activa tu %2$s a continuación"

#. translators: 1: Number of images optimized, 2: image quota
#: common.php:5271
msgid "optimized %1$d (of %2$s) images."
msgstr "optimizadas %1$d (de %2$s) imágenes."

#: unique.php:1358
msgid "Image dimensions too large for WebP conversion."
msgstr "Las dimensiones de la imagen son demasiado grandes para la conversión a WebP."

#: common.php:13956
msgid "May be combined with JS WebP and Lazy Load for CSS background image support."
msgstr "Puede combinarse con JS WebP y carga diferida para la compatibilidad con imágenes de fondo CSS."

#: common.php:13955
msgid "Some themes may not display <picture> tags properly."
msgstr "Algunos temas pueden no mostrar correctamente las etiquetas <picture>."

#: unique.php:1203
msgid "Soft Quota Reached"
msgstr "Cuota blanda alcanzada "

#: bulk.php:2261 classes/class-ewww-flag.php:612
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:608 classes/class-ewww-nextgen.php:350
#: common.php:3871 common.php:3877 common.php:6953 common.php:6957
#: common.php:13372
msgid "Soft quota reached, contact us for more"
msgstr "Cuota blanda alcanzada, contáctanos para conseguir más"

#: common.php:13653
msgid "Requires Lazy Load."
msgstr "Necesita carga diferida."

#: common.php:13651
msgid "Add width/height attributes to reduce layout shifts and improve user experience."
msgstr "Añade atributos de ancho/alto para reducir los cambios de diseño y mejorar la experiencia del usuario."

#: common.php:13647
msgid "Enabled in Easy Image Optimizer."
msgstr "Activado en Easy Image Optimizer."

#: common.php:13642
msgid "Add Missing Dimensions"
msgstr "Añadir dimensiones que faltan"

#. translators: Ludicrous is a reference to Ludicrous Speed in the movie
#. Spaceballs. May be translated literally, or with a suitable replacement for
#. your locale.
#: common.php:13338 common.php:13747
msgid "Ludicrous Mode"
msgstr "Modo absurdo"

#. translators: %s: Ludicrous Mode
#: common.php:13746
msgid "More Lazy Load options are available in %s."
msgstr "Hay más opciones de carga diferida disponibles en %s."

#: common.php:13720
msgid "Background images directly attached via inline style attributes will be lazy loaded by default."
msgstr "Las imágenes de fondo directamente adjuntadas a través de atributos de estilo integrados serán cargadas en diferido por defecto."

#: common.php:13718
msgid "Specify class/id values of elements with CSS background images (comma-separated)."
msgstr "Especifica los valores de clase/id de los elementos con imágenes de fondo CSS (separados por comas)."

#: common.php:13714
msgid "External Background Images"
msgstr "Imágenes de fondo de pantalla externas"

#: common.php:13684
msgid "Automatically detect the correct image size within responsive (srcset) markup."
msgstr "Detecta automáticamente el tamaño de imagen correcto dentro del marcado adaptable (srcset)."

#: common.php:13681
msgid "Automatic Scaling"
msgstr "Escalado automático"

#: unique.php:1356
msgid "APNG cannot be converted to WebP."
msgstr "El formato APNG no se puede convertir en WebP."

#: common.php:13665
msgid "Lazy Load enabled in Easy Image Optimizer."
msgstr "Carga diferida activada en Easy Image Optimizer."

#: common.php:12847
msgid "Enable Lazy Loading."
msgstr "Activar la carga diferida."

#: common.php:12193
msgid "Lazy Load (enabled in Easy IO)"
msgstr "Carga diferida (Activada en Easy IO)"

#: bulk.php:278 common.php:11119
msgid "Please be sure to backup your site before proceeding. Do you wish to continue?"
msgstr "Por favor, asegurate de hacer una copia de seguridad de tu sitio antes de continuar. ¿Deseas continuar?"

#: bulk.php:117
msgid "When WordPress scales down large images, it keeps the original on disk for thumbnail generation. You may delete them to save disk space."
msgstr "Cuando WordPress reduce la escala de imágenes grandes, mantiene el original en el disco para generar miniaturas. Podrías eliminarlos para ahorrar espacio en disco."

#: common.php:14625
msgid "Try disabling each of these options to identify the problem, or use the Panic Button to disable them all at once:"
msgstr "Prueba a desactivar cada una de estas opciones para identificar el problema, o usa el botón de pánico para desactivarlas todas a la vez:"

#: common.php:14624
msgid "Having problems with a broken site or wrong-sized images?"
msgstr "¿Tienes problemas con un sitio roto o imágenes de tamaño incorrecto?"

#: common.php:14462 common.php:14490
msgid "cropped"
msgstr "recortada"

#. translators: %s: Enable Ludicrous Mode
#: common.php:14039
msgid "It seems your images are being offloaded to cloud-based storage without retaining the local copies. Force WebP mode has been configured automatically. %s to view/change these settings."
msgstr "Parece que tus imágenes están siendo descargadas al almacenamiento basado en la nube sin retener las copias locales. El modo forzado de WebP ha sido configurado automáticamente. %s para ver/cambiar estos ajustes."

#. translators: %s: a comma-separated list of domain names
#: common.php:13998
msgid "These domains have been auto-detected: %s"
msgstr "Estos dominios han sido detectados automáticamente: %s"

#: common.php:13943
msgid "Supports CSS background images via the Lazy Load option."
msgstr "Es compatible con imágenes CSS de fondo a través de la opción de carga diferida."

#: common.php:13942
msgid "Uses JavaScript for CDN and cache friendly WebP delivery."
msgstr "Usa JavaScript para la CDN y para la entrega de caché compatible con WebP."

#. translators: %s: an error message from the WebP self-test
#: common.php:13880
msgid "WebP rules verified, but self-test failed: %s"
msgstr "Reglas de WebP verificadas, pero la prueba alojada ha fallado: %s"

#: common.php:13903
msgid "documentation"
msgstr "documentación"

#. translators: %s: documentation
#: common.php:13902
msgid "The recommended delivery method is to use Apache/LiteSpeed rewrite rules. Nginx users may reference the %s for configuration instructions."
msgstr "El méotod de entrega recomendado es usar las reglas de rewrite de Apache/LiteSpeed. Los usuarios de Nginx pueden revisar la %s para las instrucciones de configuración."

#: common.php:13814 common.php:13823 common.php:13840
msgid "WebP Delivery Method"
msgstr "Método de entrega de WebP"

#. translators: 1: Bulk Optimizer 2: Easy IO
#: common.php:13786
msgid "Use the %1$s for existing uploads or get %2$s for automatic WebP conversion and delivery."
msgstr "Utiliza el %1$s para las subidas existentes o consigue %2$s para la conversión y entrega automática de WebP."

#: common.php:13782
msgid "WebP images will be generated automatically for new uploads."
msgstr "Se generarán imágenes WebP automáticamente para las nuevas subidas."

#: common.php:13670
msgid "Though you already have a lazy loader on your site, the EWWW IO lazy loader includes auto-scaling for improved responsive images."
msgstr "Aunque ya tengas un cargador diferido en tu sitio, el cargador diferido de EWWW incluye escalado automático e imágenes adaptables mejoradas."

#: common.php:13525
msgid "De-activate"
msgstr "Desactivar"

#. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs
#: common.php:13438
msgid "An image-optimizing CDN with automatic compression, scaling, WebP conversion %s."
msgstr "Una CDN para optimizar imágenes con compresión automática, escalado, conversión WebP %s."

#: common.php:14040
msgid "Enable Ludicrous Mode"
msgstr "Activa el modo absurdo"

#. translators: %s: Network Admin
#: common.php:13278
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrador de red"

#. translators: %s: Network Admin
#: common.php:13278
msgid "Configure network-wide settings in the %s."
msgstr "Configura los ajustes para toda la red en la %s."

#: common.php:12245 common.php:13247 common.php:14054 common.php:14201
msgid "Local"
msgstr "Local"

#. translators: %s: S3 Image Optimizer (link)
#: common.php:13027
msgid "Optimize unlimited Amazon S3 buckets with our %s."
msgstr "Optimiza cubos de Amazon S3 ilimitados con nuestra %s."

#: common.php:12968
msgid "Hide recommendations"
msgstr "Ocultar recomendaciones"

#: common.php:12967
msgid "View recommendations"
msgstr "Mostar recomendaciones"

#: common.php:12419
msgid "Return to Settings"
msgstr "Volver a los ajustes"

#: common.php:12416
msgid "If you have not found a solution that works for your site, let us know! We would love to help you find a solution."
msgstr "Si no has encontrado una solución que funcione para tu sitio, ¡háznoslo saber! Nos encantaría ayudarte a encontrar una solución."

#: common.php:12410
msgid "Some themes may not display <picture> elements properly, so try JS WebP Rewriting for WebP delivery."
msgstr "Es posible que algunos temas no muestren elementos <picture> correctamente, así que intenta reescribir JS WebP para la entrega WebP."

#: common.php:12405
msgid "Enabling Lazy Load alongside JS WebP enables better compatibility with some themes/plugins. Alternatively, you may try Picture WebP Rewriting for a JavaScript-free delivery method."
msgstr "Activar la carga diferida junto con JS WebP JS permite una mejor compatibilidad con algunos temas/plugins. Alternativamente, puedes probar con la reescritura Picture WebP para un método de entrega sin JavaScript."

#. translators: %s: Documentation (link)
#: common.php:12400
msgid "The lazy loader has browser-native and auto-scaling components that may not be compatible with some themes/plugins. Instructions for disabling these can be found in the %s."
msgstr "El cargador diferido tiene componentes nativos del navegador y de escalado automático que puede que no sean compatibles con temas/plugins. Las instrucciones para desactivarlos puedes encontrarlas en la %s."

#: common.php:12394
msgid "Third-party lazy loaders prevent Easy IO from auto-scaling some images, and may cause conflicts. We recommend disabling them and using the EWWW IO lazy loader."
msgstr "Los cargadores diferidos de terceros impiden el escalado automático de Easy IO en algunas imágenes, y pueden provocar conflictos. Recomendamos desactivarlos y usar el cargador diferido de EWWW IO."

#: common.php:12389
msgid "Without Easy IO, several key optimizations are no longer working. First, re-enable Easy IO, and if your site is encounters problems again, try disabling the option to Include All Resources."
msgstr "Sin Easy IO, ya no funciona varias optimizaciones clave. Primero, vuelve a activar Easy IO, y si tu sitio encuentra problemas de nuevo, prueba a desactivar la opción para incluir todos los recursos."

#: common.php:12384
msgid "We don't want you to settle for reduced functionality, so here are some troubleshooting tips:"
msgstr "No queremos que te conformes con una funcionalidad reducida, así que aquí tienes algunos consejos para diagnosticar problemas:"

#: common.php:12380
msgid "If you continue to have problems, let us know right away!"
msgstr "¡Si sigues teniendo problemas, avísanos enseguida!"

#: common.php:12377
msgid "All front-end functions have been disabled. Please clear all caches, and check your site to ensure it is functioning normally."
msgstr "Todas las funciones en portada se han desactivado. Por favor, vacía todas las cachés y revisa tu sitio para asegurar que está funcionando normalmente."

#: common.php:12316
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#. translators: 1: link to https://ewww.io/plans/ 2: discount code (yes, you as
#. a translator may use it)
#. translators: 1: link to https://ewww.io/plans/ 2: discount code (yes, you
#. may use it)
#: common.php:12309 common.php:13309 common.php:14710
msgid "Use this code at %1$s: %2$s"
msgstr "Utiliza este código en %1$s: %2$s"

#: common.php:12298
msgid "List View in the Media Library"
msgstr "Vista de lista en la biblioteca de medios"

#. translators: 1: List View in the Media Library 2: the WP-CLI command
#: common.php:12297
msgid "You may also use %1$s to selectively optimize images or WP-CLI to optimize your images in bulk: %2$s"
msgstr "Puedes usar también %1$s para optimizar imágenes selectivamente o WP-CLI para optimizar tus imágenes en lotes: %2$s"

#: common.php:12285 common.php:12286 common.php:13017 common.php:13018
#: common.php:13618 common.php:13787
msgid "Bulk Optimizer"
msgstr "Optimizador en lotes"

#. translators: %s: Bulk Optimize (link)
#: common.php:12283 common.php:13015
msgid "New uploads will be optimized automatically. Optimize existing images with the %s."
msgstr "Las nuevas subidas se optimizarán automáticamente. Optimiza las imágenes existentes con el %s."

#: common.php:12268
msgid "Go Back"
msgstr "Volver"

#: common.php:12267
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: common.php:12263
msgid "Send anonymized usage data to help make the plugin better. Opt-in and get a 10% discount code."
msgstr "Envía datos de uso anónimos para ayudar a hacer mejor el plugin. Acepta y consigue un código de descuento del 10%."

#: common.php:12261
msgid "Anonymous Reporting"
msgstr "Informes anónimos"

#: common.php:12256
msgid "Access documentation and support from your WordPress dashboard. Uses resources from external servers."
msgstr "Accede a la documentación y soporte desde tu escritorio de WordPress. Utiliza recursos de servidores externos."

#: common.php:12255
msgid "Embedded Help"
msgstr "Ayuda incrustada"

#: common.php:12236 common.php:13613
msgid "Resize uploaded images to these dimensions (in pixels)."
msgstr "Redimensiona las imágenes subidas a estas dimensiones (en píxeles)."

#: common.php:12227 common.php:13779
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: common.php:12226 common.php:13777
msgid "Tell me more about Easy IO"
msgstr "Cuéntame más sobre Easy IO"

#: common.php:12225 common.php:13776
msgid "Nevermind"
msgstr "No importa"

#: common.php:12224 common.php:13775
msgid "Enabling WebP Conversion without Easy IO will increase your storage requirements. Do you want to continue?"
msgstr "Activar la conversión a Webp sin Easy IO incrementará tus requisitos de almacenamiento. ¿Quieres continuar?"

#: common.php:12216
msgid "WebP Conversion (included with Easy IO)"
msgstr "Conversión WebP (incluida con Easy IO)"

#: common.php:12201
msgid "Though you have a lazy loader already, our lazy loader includes CSS background images and auto-scaling."
msgstr "Aunque ya tengas un cargador diferido, nuestro cargador diferido incluye imágenes de fondo CSS y escalado automático. "

#: common.php:12179
msgid "Here are the recommended settings for your site. Please review and then save the settings."
msgstr "Aquí tienes los ajustes recomendados para tu sitio. Por favor, revísalos y luego guarda los ajustes."

#: common.php:12172
msgid "I know what I'm doing, leave me alone!"
msgstr "¡Sé lo que estoy haciendo, dejadme solo!"

#: common.php:12171
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: common.php:12129
msgid "Stick with free mode for now"
msgstr "Déjame con el modo gratuito de momento"

#: common.php:12114 common.php:13500
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: common.php:12113 common.php:13499
msgid "Click to Copy"
msgstr "Haz clic para copiar"

#: common.php:13457
msgid "Add your Site URLs to your account"
msgstr "Añade las URLs de tu sitio a tu cuenta"

#: common.php:12097 common.php:13439
msgid "and more"
msgstr "Y más"

#. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs
#: common.php:12096
msgid "An image-optimizing CDN that does not modify your local images. Includes automatic compression, scaling, WebP %s."
msgstr "Una CDN para optimizar imágenes que no modifica tus imágenes locales. Incluye compresión y escalado automáticos, WebP %s."

#: common.php:12084 common.php:13406
msgid "Premium compression for your local images."
msgstr "Compresión premium para tus imágenes locales."

#: common.php:12077 common.php:12119 common.php:13403 common.php:13502
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: common.php:12068
msgid "Activate 5x more optimization and priority support"
msgstr "Activa una compresión 5 veces mayor y soporte prioritario"

#: common.php:12064
msgid "Save storage space"
msgstr "Ahorra espacio de almacenamiento"

#: common.php:12062
msgid "Speed up your site"
msgstr "Acelera tu sitio"

#: common.php:12059
msgid "In order to recommend the best settings for your site, please select which goal(s) are most important:"
msgstr "Para recomendar los mejores ajustes para tu sitio, por favor, selecciona qué objetivo(s) es/son lo(s) más importante(s): "

#. translators: %s: comma-separated list of missing tools
#: common.php:12157
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %s."
msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito pero a tu servidor le faltan estas: %s."

#: common.php:11369
msgid "Insertion aborted"
msgstr "Inserción abortada"

#. translators: %s: an error message from the WebP self-test
#: common.php:11362
msgid "Insertion successful, but self-test failed: %s"
msgstr "Inserción correcta, pero la prueba alojada ha fallado: %s"

#: common.php:11312
msgid "WebP validation failed for an unknown reason"
msgstr "La validación WebP ha fallado por un motivo desconocido."

#: common.php:11308
msgid "PNG response failed mime-type test"
msgstr "La respuesta PNG ha fallado la prueba de tipo de mime"

#. translators: %d: the HTTP status code
#: common.php:11302
msgid "PNG response received status %d"
msgstr "La respuesta PNG recibió un estado %d"

#: common.php:11298
msgid "PNG response status code missing"
msgstr "Falta el código de estado de la respuesta PNG"

#: common.php:11295
msgid "PNG response was too small"
msgstr "La respuesta PNG era demasiado pequeña"

#: common.php:11292
msgid "PNG response was empty"
msgstr "La respuesta PNG estaba vacía"

#. translators: %d: the HTTP status code
#: common.php:11275
msgid "WebP response received status %d"
msgstr "La respuesta WebP recibió el estado %d. "

#: common.php:11271
msgid "WebP response status code missing"
msgstr "Falta el código de estado de la respuesta WebP"

#: common.php:11268
msgid "WebP response was too small"
msgstr "La respuesta WebP era demasiado pequeña"

#: common.php:11265
msgid "WebP response was empty"
msgstr "La respuesta WebP estaba vacía"

#: common.php:11130
msgid "If you have not run the Bulk Optimizer on existing images, you will likely encounter broken image URLs. Are you ready to continue?"
msgstr "Si no has ejecutado el optimizador por lotes en las imágenes existentes es posible que te encuentres con URLs de imágenes rotas. ¿Estás listo para continuar?"

#: common.php:5046
msgid "No credits remaining for API key."
msgstr "No quedan créditos para la clave API."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:5037
msgid "Could not validate API key, HTTP error: %s"
msgstr "No se pudo validar la clave API, error HTTP: %s"

#: common.php:5015
msgid "Please enter your API key and try again."
msgstr "Por favor, introduce tu clave de la API y vuelve a intentarlo."

#. translators: 1: A link to the documentation 2: the error message/details
#: common.php:4637
msgid "Could not activate Easy IO, please try again in a few minutes. If this error continues, please see %1$s for troubleshooting steps: %2$s"
msgstr "No se ha podido activar Easy IO, por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si continúa este error, por favor, consulta %1$s para ver los pasos de diagnóstico: %2$s"

#: aux-optimize.php:1042
msgid "Missing attachment ID number."
msgstr "Falta el número de ID del adjunto."

#: common.php:1839 common.php:4642 common.php:4708
msgid "Easy IO cannot optimize your images while using a custom domain (CNAME) in WP Offload Media. Please disable the custom domain in the WP Offload Media settings."
msgstr "Easy IO no puede optimizar tus imágenes mientras uses un dominio personalizado (CNAME) en WP Offload Media. Por favor, desactiva el dominio personalizado en los ajustes de WP Offload Media."

#: unique.php:1618
msgid "could not move svgcleaner"
msgstr "no se ha podido mover svgcleaner"

#: bulk.php:331
msgid "Easy IO is automatically optimizing your site! Bulk Optimization of local images is not necessary unless you wish to save storage space. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "¡Easy IO está optimizando automáticamente tu sitio! La optimización en lotes de imágenes locales no es necesaria a menos que quieras ahorrar espacio de almacenamiento. Por favor, asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de proceder."

#: common.php:14338
msgid "Default is 75, allowed range is 50-100."
msgstr "Por defecto es 75, el rango permitido es de 50-100."

#: common.php:14333
msgid "WebP Quality Level"
msgstr "Nivel de calidad de WebP"

#: common.php:14158
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: common.php:14149
msgid "SVG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de SVG"

#: common.php:13581
msgid "Go beyond image optimization with the tools I use for improving site speed."
msgstr "Ve más allá de la optimización de imágenes con las herramientas que uso para mejorar la velocidad del sitio."

#: common.php:12998
msgid "Easy IO Savings"
msgstr "Ahorros de Easy IO"

#: common.php:12987
msgid "Local Compression Savings"
msgstr "Ahorros de compresión local"

#: common.php:12840 common.php:14166
msgid "Install svgcleaner"
msgstr "Instala svgcleaner"

#: common.php:9955 common.php:10061 common.php:10208
msgid "Easy IO enabled"
msgstr "Easy IO activado"

#: common.php:3432
msgid "Could not save the WebP quality, please enter an integer between 50 and 100."
msgstr "No se ha podido guardar la calidad de WebP, por favor, introduce un número entero entre 50 y 100."

#. translators: 1: An error message 2: The folder where svgcleaner should be
#. installed
#: common.php:1725
msgid "Svgcleaner was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Svgcleaner no está instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tenga permisos de escritura: %2$s"

#: common.php:1718
msgid "Svgcleaner was successfully installed."
msgstr "Svgcleaner se ha instalado correctamente."

#: common.php:12074 common.php:13360 common.php:13397
msgid "Compress API Key"
msgstr "Clave de la API de compresión"

#: bulk.php:318 common.php:1821
msgid "settings page"
msgstr "página de ajustes"

#. translators: %s: settings page
#: common.php:1820
msgid "Please visit the %s to refresh the Easy IO settings and verify activation status."
msgstr "Por favor, visita la %s para refrescar los ajustes de Easy IO y verificar el estado de la activación."

#. translators: 1: old domain name, 2: current domain name
#: common.php:1811
msgid "Easy IO detected that the Site URL has changed since the initial activation (previously %1$s, currently %2$s)."
msgstr "Easy IO ha detectado que la URL del sitio ha cambiado desde la activación inicial (anteriormente %1$s, actualmente %2$s)."

#: aux-optimize.php:1408
msgid "No media uploads found."
msgstr "No se han encontrado subidas de medios."

#: bulk.php:274 classes/class-ewwwio-cli.php:589
msgid "Stage 2:"
msgstr "Etapa 2:"

#: bulk.php:273 classes/class-ewwwio-cli.php:554
msgid "Stage 1:"
msgstr "Etapa 1:"

#: bulk.php:138
msgid "Remove WebP Images"
msgstr "Eliminar imágenes WebP"

#: bulk.php:136
msgid "You may remove all the WebP images from your site if you no longer need them. For example, sites that use Easy IO do not need local WebP images."
msgstr "Puedes eliminar todas las imágenes WebP de tu sitio si ya no las necesitas. Por ejemplo, los sitios que utilizan Easy IO no necesitan imágenes WebP locales."

#: common.php:8180 common.php:10434
msgid "Resizing did not reduce the file size, result discarded"
msgstr "El cambio de tamaño no ha reducido el tamaño del archivo, el resultado se ha descartado"

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:8174
msgid "Resized to %1$s x %2$s"
msgstr "Redimensionada a %1$s × %2$s"

#. translators: %s: the mime type of the new file
#: common.php:8147
msgid "Resizing resulted in an invalid file type: %s"
msgstr "El cambio de tamaño ha resultado en un tipo de archivo no válido: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:8085
msgid "Could not save resized image: %s"
msgstr "No se ha podido guardar la imagen redimensionada: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:8073
msgid "Resizing error: %s"
msgstr "Error al redimensionar: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:8041
msgid "Unable to load resize function: %s"
msgstr "No ha sido posible cargar la función de cambio de tamaño: %s"

#: common.php:8027
msgid "wp_get_image_editor function is missing"
msgstr "Falta la función `wp_get_image_editor`"

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:8003
msgid "Resize not required, image smaller than %1$s x %2$s"
msgstr "No es necesario redimensionar, la imagen es más pequeña que %1$s × %2$s"

#: common.php:12963
msgid "Optimization Score"
msgstr "Puntuación de optimización"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: common.php:12880
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión antigua de PHP (%s) que debería ser actualizada."

#: common.php:12850
msgid "Enable WebP conversion."
msgstr "Activa la conversión WebP."

#: common.php:6533
msgid "Re-optimize prevented"
msgstr "Evitada la reoptimización"

#: common.php:1760
msgid "If you have problems, try disabling Lazy Load and Include All Resources. Finally, disable Easy IO if problems remain."
msgstr "Si tienes problemas, intenta desactivar la carga diferida e incluye todos los recursos. Finalmente, desactiva Easy IO si continúan los problemas."

#. translators: %s: link to 'start your free trial'
#: classes/class-plugin.php:783 classes/class-plugin.php:930
#: classes/class-plugin.php:956 common.php:12136
msgid "start your premium trial"
msgstr "empieza tu prueba gratuita premium"

#. translators: %s: link to 'start your free trial'
#: classes/class-plugin.php:930 classes/class-plugin.php:956
msgid "Dismiss this notice to continue with free cloud-based JPG compression or %s."
msgstr "Descarta este aviso para seguir con la compresión JPG gratuita basada en servicios en la nube o %s."

#: bulk.php:129
msgid "Remove Converted Originals"
msgstr "Eliminar originales convertidos"

#: bulk.php:127
msgid "Please perform a site backup before proceeding."
msgstr "Por favor, realiza una copia de seguridad del sitio antes de seguir."

#: bulk.php:126
msgid "If you have converted images (PNG to JPG and friends) without deleting the originals, you may remove them when ready."
msgstr "Si has convertido imágenes (PNG a JPG y demás) sin borrar los originales, puedes eliminarlas cuando quieras."

#. translators: %s: file name
#: aux-optimize.php:709 aux-optimize.php:788 aux-optimize.php:793
#: aux-optimize.php:810 aux-optimize.php:815 classes/class-ewwwio-cli.php:459
msgid "Could not delete %s, please remove manually or fix permissions and try again."
msgstr "No se pudo borrar %s, por favor, elimínalo manualmente o corrige los permisos e inténtalo de nuevo."

#: common.php:13795
msgid "GIF to WebP conversion requires an active API key."
msgstr "La conversión de GIF a WebP requiere una clave API activa."

#: common.php:13772
msgid "Convert your images to the next generation format for supported browsers, while retaining originals for other browsers."
msgstr "Convierte tus imágenes a los formatos de nueva generación en los navegadores compatibles, y mantiene los originales para el resto de navegadores."

#: common.php:12212
msgid "WebP conversion requires an API key or Easy IO subscription."
msgstr "La conversión WebP requiere una clave API o  una suscripción a Easy IO."

#: common.php:12870
msgid "Enable GIF compression."
msgstr "Activar la compresión de GIF."

#: common.php:12867
msgid "Enable PNG compression."
msgstr "Activar la compresión de PNG."

#: common.php:12864
msgid "Enable JPG compression."
msgstr "Activar la compresión de JPG."

#: classes/class-ewww-flag.php:177
msgid "Would you like clear the queue and start over?"
msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?"

#: classes/class-ewww-nextgen.php:772
msgid "Would like to clear the queue and start over?"
msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?"

#. translators: 1-4: number(s) of images
#. translators: 1-2: number of images
#: classes/class-ewww-flag.php:127 classes/class-ewww-nextgen.php:722
#: classes/class-ewwwio-cli.php:128 classes/class-ewwwio-cli.php:137
#: classes/class-ewwwio-cli.php:223 classes/class-ewwwio-cli.php:246
msgid "%1$d images have been selected, with %2$d resized versions."
msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes, con %2$d versiones redimensionadas."

#: common.php:14025
msgid "GIF to WebP conversion requires an API key."
msgstr "La conversión de GIF a WebP necesita una clave de la API."

#: common.php:14019
msgid "Click to enable forced GIF rewriting once WebP version have been generated."
msgstr "Haz clic para activar la reescritura GIF forzada una vez que haya sido generada la versión WebP."

#: common.php:12950
msgid "Subscribe now!"
msgstr "¡Suscríbete ahora!"

#: common.php:12946
msgid "Get performance tips, exclusive discounts, and the latest news when you signup for our newsletter!"
msgstr "¡Consigue trucos de rendimiento, descuentos exclusivos y las últimas noticias cuando te registres en el boletín de noticias!"

#. translators: %s: mod_rewrite or mod_headers
#: common.php:13863 common.php:13867
msgid "Your site appears to be missing %s, please contact your webhost or system administrator to enable this Apache module."
msgstr "A tu sitio parece faltarle %s, por favor, contacta con tu proveedor o al administrador del sistema para activar este módulo de Apache."

#: common.php:14607
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Enviar comentarios"

#: common.php:14432
msgid "WordPress, your theme, and other plugins generate various image sizes for each image uploaded."
msgstr "WordPress, tu tema y otros plugins generan varios tamaños de imagen para cada imagen cargada."

#: common.php:13033
msgid "Background optimization (faster uploads):"
msgstr "Optimización en segundo plano (subidas más rápidas):"

#: common.php:3806 common.php:3809 common.php:3924 common.php:3927
msgid "Invalid request."
msgstr "Petición no válida."

#: aux-optimize.php:377
msgid "No PHP trace available, enable Debugging option to store trace logs."
msgstr "No hay disponible ninguna ruta PHP, activa la opción de depuración para almacenar los registros de enrutamiento."

#: aux-optimize.php:366
msgid "PHP trace:"
msgstr "Ruta PHP:"

#. translators: %d: number of re-optimizations
#: aux-optimize.php:364
msgid "Number of attempted optimizations: %d"
msgstr "Número de optimizaciones probadas: %d"

#: aux-optimize.php:257
msgid "Last Optimized"
msgstr "Última optimización"

#. translators: %d: number of attachments from Media Library
#: bulk.php:265
msgid "%d attachments"
msgstr "%d adjuntos"

#: bulk.php:187
msgid "Show Re-optimized Images"
msgstr "Mostrar imágenes re-optimizadas"

#: bulk.php:185
msgid "Some plugins have bugs that cause them to re-create thumbnails and trigger re-optimization when the images are modified. Turn on the Debugging option to record trace logs for further investigation."
msgstr "Algunos plugins tienen fallos que hacen que se regeneren miniaturas y se lance la re-optimización cuando se modifican las imágenes. Activa la opción de depuración para guardar los registros de rastreo para más investigación."

#: bulk.php:179
msgid "Migrate Optimization Records"
msgstr "Migrar registros de optimización"

#. translators: 1: postmeta table name 2: ewwwio_images table name
#: bulk.php:177
msgid "Sites using EWWW IO for 3+ years may have optimization data that still needs to be migrated between the %1$s and %2$s tables."
msgstr "Los sitios que han estado usando EWWW IO durante más de 3 años puede que tengan datos de optimización que aún necesiten migrarse entre las tablas %1$s y %2$s."

#: bulk.php:67
msgid "There are no images in the queue currently."
msgstr "Actualmente no hay imágenes en la cola de espera."

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:59
msgid "There are %d images in the queue currently."
msgstr "Actualmente hay %d imágenes en la cola de espera."

#. translators: %s: idle/running
#: bulk.php:56
msgid "Current queue status: %s"
msgstr "Estado actual de la cola de espera: %s"

#: bulk.php:46 bulk.php:49
msgid "running"
msgstr "ejecutándose"

#: bulk.php:44
msgid "idle"
msgstr "inactividad"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:182
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la imagen. No están establecidas la anchura y la altura."

#: common.php:13966
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc."
msgstr "Es necesaria una exclusión por línea, sin comodines (*). Cualquier cadena que coincida on el/los elemento(s) deseado(s) o excluye todos los tipos de elemento, como «div», «span», etc."

#: common.php:13963
msgid "JS WebP and Picture Web Exclusions"
msgstr "Exclusiones JS WebP y Picture WebP"

#: common.php:13954
msgid "A JavaScript-free rewriting method using picture tags."
msgstr "Un método sin JavaScript usando etiquetas picture."

#: common.php:13167 common.php:13951
msgid "Picture WebP Rewriting"
msgstr "Reescritura Picture WebP"

#: common.php:13039
msgid "Update detected, re-testing"
msgstr "Actualización detectada, reiniciando"

#: common.php:2126
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#. translators: %s: A link to the EWWW IO Tools page
#: common.php:2125
msgid "The EWWW Image Optimizer has detected excessive re-optimization of multiple images. Please use the %s page to Show Re-Optimized Images."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una excesiva re-optimización de varias imágenes. Por favor, utiliza la página %s para mostrar las imágenes re-optimizadas."

#: common.php:1902
msgid "Scheduled Optimization will not work without background/async ability. See the EWWW Image Optimizer Settings for further instructions."
msgstr "La optimización programada no funcionará sin la posibilidad de fondos asíncronos. Revisa los ajustes de EWWW Image Optimizer para más instrucciones."

#. translators: %s: Installation Instructions
#. translators: s: Installation Instructions (link)
#: classes/class-local.php:428 classes/class-plugin.php:978
msgid "For more details, see the %s."
msgstr "Para más detalles, mira las %s."

#: classes/class-plugin.php:976
msgid "Please adjust permissions on the folder. If you have installed the tools elsewhere, use the override to skip the bundled tools."
msgstr "Por favor, ajusta los permisos de la carpeta. Si has instalado las herramientas en otro lugar, usa la anulación para omitir las herramientas empaquetadas."

#: common.php:13496
msgid "Add your Site URL to your account:"
msgstr "Añade la URL de tu sitio a tu cuenta:"

#: bulk.php:491
msgid "If compression settings have changed, re-optimize images that were compressed on the old settings. If possible, images compressed in Premium mode will be restored to originals beforehand."
msgstr "Si los ajustes de compresión han cambiado, vuelve a optimizar las imágenes que fueron comprimidas con los ajustes anteriores. Si es posible, las imágenes comprimidas en el modo Premium se restaurarán previamente a las originales."

#: bulk.php:489
msgid "Smart Re-optimize"
msgstr "Reoptimización inteligente"

#: classes/class-ewww-flag.php:164 classes/class-ewww-nextgen.php:759
msgid "in seconds, 0 = disabled"
msgstr "en segundos, 0 = disactivado"

#: bulk.php:471 classes/class-ewww-flag.php:164
#: classes/class-ewww-nextgen.php:759 common.php:13115
msgid "Pause between images"
msgstr "Pausa entre imágenes"

#. translators: used for Table Cleanup progress bar, like so: batch 32/346
#: bulk.php:276
msgid "batch"
msgstr "lote"

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:267 common.php:11137
msgid "%d total images"
msgstr "%d imágenes en total"

#: bulk.php:167
msgid "Clean Optimization Records"
msgstr "Limpiar los registros de optimización"

#: bulk.php:165
msgid "If you offload your media to external storage like Amazon S3, and remove the local files, do not run this tool."
msgstr "Si cargas tus medios en un almacenamiento externo como Amazon S3 y eliminas los archivos locales, no ejecutes esta herramienta."

#: bulk.php:164
msgid "Older sites may have duplicate records or references to deleted files. Use the cleanup tool to remove such records."
msgstr "Los sitios antiguos pueden tener registros duplicados o referencias a archivos borrados. Usa la herramienta de limpieza para eliminar dichos registros."

#: bulk.php:202 bulk.php:204
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: common.php:13733
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc. The class \"skip-lazy\" and attribute \"data-skip-lazy\" are excluded by default."
msgstr "Una exclusión por línea, sin comodines (*). Usa cualquier cadena que coincida con los elementos deseados o excluye tipos completos de elementos como «div», «span», etc. La clase «skip-lazy» y el atributo «data-skip-lazy» están excluidos por defecto."

#: common.php:13570
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Any pattern or path provided will not be routed through Easy IO."
msgstr "Una exclusión por línea, sin comodines (*). Cualquier patrón o ruta proporcionada no se enviará a través de Easy IO."

#: common.php:13566 common.php:13729
msgid "Exclusions"
msgstr "Exclusiones"

#: common.php:14177
msgid "Get an API key to unlock these optimization levels and receive priority support. Achieve up to 80% compression to speed up your site, save storage space, and reduce server load."
msgstr "Obtén una clave de la API para desbloquear estos niveles de optimización y recibe soporte prioritario. Consigue hasta un 80 % de compresión para acelerar tu sitio, ahorrar espacio de almacenamiento y reducir la carga del servidor."

#: common.php:10307
msgid "Compressed at a lower level than current setting."
msgstr "Comprimido a un nivel inferior al ajuste actual."

#: common.php:10044 common.php:10169
msgid "Restore & Re-optimize"
msgstr "Restaurar y volver a optimizar"

#. translators: %s: A link to the documentation
#: common.php:1745
msgid "Could not activate Easy IO, please try again in a few minutes. If this error continues, please see %s for troubleshooting steps."
msgstr "No se ha podido activar Easy IO, por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si continúa este error, por favor, consulta %s para ver los pasos de diagnóstico."

#: aux-optimize.php:358
msgid "file not found"
msgstr "archivo no encontrado"

#. translators: 1: current page in list of images 2: total pages for list of
#. images
#: bulk.php:219
msgid "page %1$d of %2$d"
msgstr "página %1$d de %2$d"

#. translators: %d: number of image records found
#: aux-optimize.php:175 aux-optimize.php:241
msgid "%d items displayed"
msgstr "%d elementos mostrados"

#. translators: 1: number of image records displayed, 2: number of total
#. records found
#: aux-optimize.php:236
msgid "%1$d items displayed of %2$d records found"
msgstr "%1$d elementos mostrados de %2$d registros encontrados"

#. translators: %d: number of image records found
#: aux-optimize.php:150 aux-optimize.php:206
msgid "%d items found"
msgstr "%d elementos encontrados"

#: common.php:1686
msgid "Use the Bulk Optimizer to generate WebP images for existing uploads."
msgstr "Utiliza el optimizador por lotes para generar imágenes WebP para las subidas existentes."

#. translators: %s: number of images
#: aux-optimize.php:1995
msgid "There is %s image ready to optimize."
msgid_plural "There are %s images ready to optimize."
msgstr[0] "Hay %s imagen lista para optimizar."
msgstr[1] "Hay %s imágenes listas para optimizar."

#: bulk.php:64 bulk.php:569 classes/class-ewww-flag.php:181
#: classes/class-ewww-nextgen.php:776 common.php:12566
msgid "Clear Queue"
msgstr "Vaciar la cola"

#: bulk.php:565
msgid "Would you like to clear the queue and rescan for images?"
msgstr "¿Quieres vaciar la cola y volver a explorar las imágenes?"

#. translators: %s: number of images
#. translators: %s: number of images, formatted for locale
#: aux-optimize.php:2012 bulk.php:540
msgid "Optimize %s images"
msgstr "Optimizar %s imágenes"

#: bulk.php:376 bulk.php:382
msgid "The total number of images found will be displayed before optimization begins."
msgstr "El número total de imágenes encontradas se mostrará antes de que comience la optimización."

#. translators: 1: number of images 2: number of registered image sizes
#: bulk.php:375 bulk.php:381
msgid "%1$s uploaded item in the Media Library has been selected with up to %2$d image files per upload."
msgid_plural "%1$s uploaded items in the Media Library have been selected with up to %2$d image files per upload."
msgstr[0] "Se ha seleccionado %1$s elemento subido a la biblioteca de medios de un máximo de %2$d archivo(s) de imagen por subida."
msgstr[1] "Se han seleccionado %1$s elementos subidos a la biblioteca de medios de un máximo de %2$d archivo(s) de imagen por subida."

#: bulk.php:365
msgid "Resume where you left off:"
msgstr "Continúa donde lo has dejado:"

#: common.php:13696
msgid "Use low-quality versions of your images as placeholders via Easy IO. Can improve user experience, but may be slower than blank placeholders."
msgstr "Usa versiones de baja calidad de tus imágenes como marcadores de posición mediante Easy IO. Pueden mejorar la experiencia del usuario, pero pueden ser más lentos que los marcadores de posición en blanco."

#: common.php:13668
msgid "Improves actual and perceived loading time as images will be loaded only as they enter (or are about to enter) the viewport."
msgstr "Mejora el tiempo de carga real y el que se percibe, ya que las imágenes se cargaran solo cuando aparezcan (o estén a punto de aparecer) en la ventana de visualización."

#: common.php:12091 common.php:13170 common.php:13416 common.php:13429
#: common.php:13788
msgid "Easy IO"
msgstr "Easy IO"

#: common.php:1762
msgid "Then, let us know so we can find a fix for the problem."
msgstr "Después, háznoslo saber para que podamos encontrar una solución al problema."

#: common.php:13348
msgid "Easy Mode"
msgstr "Modo fácil"

#: common.php:1071
msgid "Suggested Easy IO Text:"
msgstr "Texto sugerido de Easy IO:"

#: unique.php:1352
msgid "Image could not be converted to WebP."
msgstr "La imagen no se ha podido convertir a WebP."

#: unique.php:1330
msgid "WebP image larger than original, saved anyway with Force WebP option."
msgstr "Imagen WebP mayor que la original, se ha salvado de todos modos con la opción de forzar WebP."

#: unique.php:1360
msgid "WebP image was larger than original."
msgstr "La imagen WebP es mayor que la original."

#: unique.php:1258
msgid "WebP image already exists."
msgstr "La imagen WebP ya existe."

#: unique.php:1354
msgid "File is not writable."
msgstr "El archivo no tiene permisos de escritura."

#: unique.php:1251
msgid "Could not find file."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo."

#: unique.php:243
msgid "Path traversal in filename not allowed."
msgstr "No están permitidas rutas transversales en el nombre de archivo."

#: bulk.php:521
msgid "Skip compression and only attempt WebP conversion."
msgstr "Saltar la compresión e intentar solamente la conversión a WebP."

#: bulk.php:519
msgid "WebP Only"
msgstr "Solo WebP"

#. translators: 1: An image URL on a CDN 2: An image URL 3: An example folder
#. URL
#: common.php:13191
msgid "For example, with a CDN URL of %1$s and a local URL of %2$s you would enter %3$s."
msgstr "Por ejemplo, con una URL de CDN de %1$s y una URL local de %2$s, deberías introducir %3$s."

#: common.php:13978
msgid "Optionally include a folder with the URL if your CDN path is different from your local path."
msgstr "Incluye opcionalmente una carpeta con la URL si la ruta de tu CDN es distinta de tu ruta local."

#: common.php:13977
msgid "Enter additional URL patterns, like a CDN URL, that should be permitted for WebP Rewriting. One URL per line, must include the domain name (cdn.example.com)."
msgstr "Introduce patrones de URL adicionales, como la URL de una CDN, que debería permitirse para la reescritura de WebP. Una URL por línea, debe incluir el nombre de dominio (cdn.ejemplo.com)."

#: common.php:10224
msgid "Not optimized"
msgstr "Sin optimizar"

#: common.php:1682
msgid "It looks like you already started optimizing your images, you will need to generate WebP images via the Bulk Optimizer."
msgstr "Parece que ya has empezado a optimizar tus imágenes, tendrás que generar imágenes WebP mediante el optimizador por lotes."

#: aux-optimize.php:539
msgid "All records have been removed from the optimization history."
msgstr "Han sido eliminados todos los registros del historial de optimización."

#: aux-optimize.php:304
msgid "Remove from history"
msgstr "Eliminar del historial"

#: bulk.php:466 classes/class-ewww-flag.php:161
#: classes/class-ewww-nextgen.php:756
msgid "View optimization history."
msgstr "Ver el historial de optimización."

#: bulk.php:247
msgid "Warning: this cannot be undone. Re-optimizing images will use additional API credits."
msgstr "Advertencia: esto no se puede deshacer. El volver a optimizar las imágenes usará créditos adicionales de la API."

#: bulk.php:245
msgid "Warning: this cannot be undone and will cause a bulk optimize to re-optimize all images."
msgstr "Advertencia: esto no se puede deshacer y producirá una optimización en lote de todas las imágenes para volver a optimizarlas."

#: bulk.php:75
msgid "Erase Optimization History"
msgstr "Borrar el historial de optimización"

#: bulk.php:72
msgid "The optimization history prevents the plugin from re-optimizing images, but you may erase the history to reduce database size or to force the plugin to re-optimize all images."
msgstr "El historial de optimización evita que el plugin vuelva a optimizar las imágenes, pero puedes borrar el historial para reducir el tamaño de la base de datos o para forzar al plugin para que vuelva a optimizar todas las imágenes."

#: bulk.php:25
msgid "Nothing has been optimized yet!"
msgstr "¡Aún no se ha optimizado nada!"

#: common.php:14266
msgid "Optimize the original version of images that have been scaled down by WordPress."
msgstr "Optimiza las versiones originales de las imágenes que han sido reducidas de tamaño por WordPress."

#: common.php:14261
msgid "Include Originals"
msgstr "Incluir los originales"

#: bulk.php:210 common.php:13067
msgid "View Optimized Images"
msgstr "Ver las imágenes optimizadas"

#: common.php:2036
msgid "Post Review"
msgstr "Publicar una reseña"

#: common.php:2035
msgid "If you could take a few moments to rate it on WordPress.org, we would really appreciate your help making the plugin better. Thanks!"
msgstr "Si puedes tomarte unos momentos para valorarlo en WordPress.org, realmente apreciaríamos tu ayuda en hacer el plugin mejor. ¡Gracias!"

#: common.php:2034
msgid "Hi, you've been using the EWWW Image Optimizer for a while, and we hope it has been a big help for you."
msgstr "Hola, has estado usando durante un tiempo EWWW Image optimizer y esperamos que te haya sido de gran ayuda."

#: common.php:2083
msgid "Enable the EWWW I.O. support beacon, which gives you access to documentation and our support team right from your WordPress dashboard. To assist you more efficiently, we collect the current url, IP address, browser/device information, and debugging information."
msgstr "Activa la baliza de soporte de EWWW I.O., que te da acceso a la documentación y a nuestro equipo de soporte directamente desde tu escritorio de WordPress. Para ayudarte más eficientemente, recopilamos la URL actual, la dirección IP, el navegador/dispositivo y la información de depuración."

#: common.php:1951
msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WP/LR Sync process. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the Sync process is complete."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado un proceso de WP/LR Sync. Para optimizar nueva miniaturas, debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú de medios. Este aviso puede descartarse después de que el proceso de sincronización esté completo."

#: common.php:1759 common.php:4629 common.php:4675 common.php:4694
#: common.php:11129
msgid "Easy IO setup and verification is complete."
msgstr "La configuración y verificación de Easy IO está completa."

#: common.php:14402
msgid "Allow resizing of existing images outside the Media Library. Use this to resize images specified under the Folders to Optimize setting when running Bulk or Scheduled Optimization."
msgstr "Permite la el cambio de tamaño de imágenes que estén fuera de la biblioteca de medios. Utiliza esto para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas en el ajuste de carpetas a optimizar cuando estés realizando una optimización por lotes o programada."

#: common.php:13598
msgid "Resize Images"
msgstr "Cambiar tamaño de imágenes"

#: common.php:9818
msgid "Media Cloud image"
msgstr "Imagen en la nube de medios"

#: common.php:9813
msgid "WP Stateless image"
msgstr "Imagen de WP sin estado"

#. translators: %s: A file system path
#: common.php:3251
msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Access denied."
msgstr "No se pudo guardar la carpeta a optimizar: %s. Acceso denegado."

#: common.php:13808 common.php:13835
msgid "WebP images are served automatically by Easy IO."
msgstr "Las imágenes WebP las sirve automáticamente Easy IO."

#: common.php:9793
msgid "Amazon-hosted image"
msgstr "Imagen alojada en Amazon"

#: common.php:14694
msgid "Upgrade to premium image optimization"
msgstr "Mejora para obtener optimización premium de imágenes"

#: common.php:14693
msgid "Write a review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: common.php:14692
msgid "Translate EWWW I.O."
msgstr "Traduce EWWW I.O."

#: common.php:14689
msgid "Here are some ways you can contribute to the development of this plugin:"
msgstr "Estas son algunas formas de colaborar con el desarrollo de este plugin:"

#: common.php:12198 common.php:12204 common.php:13161 common.php:13660
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carga diferida"

#: common.php:13253 common.php:13259 common.php:14687
msgid "Contribute"
msgstr "Colaborar"

#: common.php:13252 common.php:13258 common.php:14603
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: common.php:9805
msgid "Offloaded Media"
msgstr "Medios externos"

#: common.php:1920
msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WooCommerce thumbnail regeneration. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the regeneration is complete."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una regeneración de imágenes de WooCommerce. Debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú Medios para optimizar las nuevas miniaturas. Este aviso se puede descartar una vez que termine la regeneración."

#: common.php:1852
msgid "ShortPixel image optimization has been disabled to prevent conflicts with Easy IO (EWWW Image Optimizer)."
msgstr "Se ha desactivado la optimización de imágenes de ShortPixel para evitar conflictos con Easy IO (EWWW Image Optimizer)."

#: bulk.php:1531
msgid "Images compressed by TinyJPG and TinyPNG have been skipped, refresh and use the Force Re-optimize option to override."
msgstr "Se han saltado las imágenes comprimidads por TinyJPG and TinyPNG, recarga y utiliza la opción Forzar reoptimización para forzarlo."

#: common.php:13164 common.php:13939
msgid "JS WebP Rewriting"
msgstr "Reescritura de WebP por JS"

#: common.php:5219
msgid "Could not validate EWWW Image Optimizer API key, please check your key to ensure it is correct."
msgstr "No se ha podido validar la clave del API de Optimización de imágenes de EWWW, comprueba que tu clave sea correcta."

#: common.php:14182
msgid "These levels use the compression API."
msgstr "Estos niveles usan la API de compresión."

#: common.php:13593
msgid "Color profiles are preserved when using the API or Easy IO."
msgstr "Los perfiles de color están reservados al uso de la API o de Easy IO."

#: bulk.php:340 classes/class-ewww-flag.php:116
#: classes/class-ewww-nextgen.php:711
msgid "Bulk Optimization will alter your original images and cannot be undone. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "La optimización masiva alterará tus imágenes originales y no se puede deshacer. Por favor, asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de continuar."

#. Author of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "Exactly WWW"
msgstr "Exactly WWW"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:53
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:163
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No se pudieron calcular las dimensiones de la imagen redimensionada"

#: common.php:13541
msgid "Use Easy IO for all resources in wp-includes/ and wp-content/, including JavaScript, CSS, fonts, etc."
msgstr "Usa Easy IO para todos los recursos de «wp-includes/» y «wp-content/», incluyendo JavaScript, CSS, fuentes, etc."

#: common.php:13538
msgid "Include All Resources"
msgstr "Incluir todos los recursos"

#: common.php:14141
msgid "High Compression"
msgstr "Alta compresión"

#: common.php:14079 common.php:14106
msgid "Premium Plus"
msgstr "Premium Plus"

#: common.php:14076 common.php:14103
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: common.php:14073 common.php:14100
msgid "Pixel Perfect Plus"
msgstr "Pixel Perfect Plus"

#: common.php:14069 common.php:14096 common.php:14122 common.php:14138
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfect"

#: common.php:12742 common.php:12756
msgid "Enable premium compression."
msgstr "Activar la compresión premium."

#: common.php:7678
msgid "File is not an image."
msgstr "El archivo no es una imagen."

#: common.php:6254
msgid "Unknown resize error"
msgstr "Error de redimensionado desconocido"

#: common.php:6151 common.php:6157
msgid "Could not verify API key"
msgstr "No se pudo verificar la clave API"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:398
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:695
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Fallo al guardar el editor de imágenes"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:120
#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:161
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:300
msgid "Image resize failed."
msgstr "Fallo al redimensionar la imagen."

#: unique.php:1407 unique.php:1457 unique.php:1589
msgid "insufficient memory available for installation"
msgstr "insuficiente memoria disponible para la instalación"

#: unique.php:1390 unique.php:1554
msgid "zlib or phar extension missing from PHP"
msgstr "la extensión zlib o phar no está disponible para PHP"

#: common.php:14780 common.php:14785
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: common.php:14588
msgid "Image conversion requires one of the following PHP libraries: GD, Imagick, or GMagick."
msgstr "La conversión de imágenes requiere una de las siguientes bibliotecas PHP: GD, Imagick o GMagick."

#. translators: 1: JPG, GIF or PNG 2: JPG or PNG
#: common.php:14511 common.php:14513 common.php:14515
msgid "%1$s to %2$s Conversion"
msgstr "Conversión de %1$s a %2$s"

#: common.php:14434
msgid "Remember that each image size will affect your API credits."
msgstr "Recuerda que cada tamaño de imagen afectará a tus créditos de la API."

#: common.php:14251
msgid "Include Media Folders"
msgstr "Incluir carpetas de medios"

#: common.php:13549
msgid "Premium Compression"
msgstr "Compresión premium"

#: common.php:12210 common.php:12221 common.php:13758 common.php:13767
#: common.php:13805 common.php:13832
msgid "WebP Conversion"
msgstr "Conversión WebP"

#: common.php:14597
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

#: common.php:13250 common.php:14519
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: common.php:13248 common.php:14227
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"

#: common.php:12973
msgid "You got the perfect score!"
msgstr "¡Consigues la puntuación perfecta!"

#: common.php:12973
msgid "How do I get to 100%?"
msgstr "¿Cómo consigo llegar al 100%?"

#: common.php:12860
msgid "Remove metadata from JPG images."
msgstr "Elimina metadatos de las imágenes JPG."

#: common.php:12834
msgid "Install gifsicle."
msgstr "Instala gifsicle."

#: common.php:12827
msgid "Install pngquant."
msgstr "Instala pngquant."

#: common.php:12820
msgid "Install pngout"
msgstr "Instala pngout"

#: common.php:12813
msgid "Install optipng."
msgstr "Instala optipng."

#: common.php:12806
msgid "Install jpegtran."
msgstr "Instala jpegtran."

#: common.php:12798
msgid "JPG quality level should be between 50 and 90 for optimal resizing."
msgstr "El nivel de calidad JPG debería estar entre 50 y 90 para un redimensionado óptimo."

#: common.php:12792
msgid "Configure maximum image dimensions in Resize settings."
msgstr "Configura las dimensiones máximas de imagen en los ajustes de redimensionado."

#: common.php:12769
msgid "Enable Easy IO for automatic resizing."
msgstr "Activa Easy IO para el cambio de tamaño automático."

#: common.php:12725
msgid "Enable premium compression with an API key or Easy IO."
msgstr "Activa la compresión premium con una clave de la API o Easy IO."

#: common.php:13374
msgid "Purchase more"
msgstr "Adquirir más"

#: common.php:13374
msgid "Out of credits"
msgstr "Sin créditos"

#: common.php:12718
msgid "Enable premium compression for PNG images."
msgstr "Activa la compresión premium para imágenes PNG."

#: common.php:12713
msgid "Enable premium compression for JPG images."
msgstr "Activa la compresión premium para imágenes JPG."

#: common.php:2004
msgid "Change the Media Library to List mode for additional image optimization information and actions."
msgstr "Cambia la biblioteca de medios al modo de lista para información y acciones adicionales de optimización de imágenes."

#: common.php:1697
msgid "Pngout was successfully installed."
msgstr "Pngout se ha instalado correctamente."

#: common.php:1071
msgid "User-submitted images that are displayed on this site will be transmitted and stored on a global network of third-party servers (a CDN)."
msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario que se muestran en este sitio se transmitirán y almacenarán en una red global de servidores externos (una CDN)."

#: common.php:1070
msgid "User-submitted images may be transmitted to image compression servers in the United States and stored there for up to 30 days."
msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario pueden transmitirse a servidores de compresión de imágenes en los Estados Unidos y almacenadas ahí hasta 30 días."

#: common.php:1070
msgid "Suggested API Text:"
msgstr "Texto sugerido por la API:"

#: common.php:1069
msgid "If you accept user-submitted images and use the API or Easy IO, those images may be transmitted to third-party servers in foreign countries. If Backup Originals is enabled, images are stored for 30 days. Otherwise, no images are stored on the API for longer than 30 minutes."
msgstr "Si aceptas las imágenes enviadas por los usuarios y el uso de la API o Easy IO, esas imágenes se transmitirán a servidores de terceros en otros países. Si está activada la copia de seguridad de los originales, las imágenes se almacenan durante 30 días. En caso contrario, no se almacena ninguna imagen en la API durante más de 30 minutos."

#: common.php:1068
msgid "By default, the EWWW Image Optimizer does not store any personal data nor share it with anyone."
msgstr "Por defecto, EWWW Image Optimizer no almacena ningún dato personal ni lo comparte con nadie."

#: classes/class-ewww-flag.php:735 classes/class-ewww-nextgen.php:499
#: common.php:9788
msgid "Show Metadata"
msgstr "Mostrar metadatos"

#: bulk.php:2383
msgid "Show Debug Output"
msgstr "Mostrar salida de depuración"

#: aux-optimize.php:42 common.php:14674
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: common.php:13521
msgid "Plugins that remove query strings are unnecessary with Easy IO. You may remove them at your convenience."
msgstr "Los plugins que eliminan cadenas de petición son innecesarios con Easy IO. Puedes eliminarlos si lo ves conveniente."

#: common.php:13379
msgid "View Usage"
msgstr "Ver uso"

#. translators: 1: Number of images 2: Number of days until renewal
#: common.php:5278
msgid "optimized %1$d images, renewal is in %2$d day."
msgid_plural "optimized %1$d images, renewal is in %2$d days."
msgstr[0] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d día."
msgstr[1] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d días."

#: aux-optimize.php:1999
msgid "You do not appear to have enough image credits to complete this operation."
msgstr "Parece que no tienes suficientes créditos de imágenes para completar esta operación."

#: common.php:13251
msgid "Overrides"
msgstr "Omite"

#: common.php:13046 common.php:13053
msgid "Re-test"
msgstr "Nueva prueba"

#: common.php:13516
msgid "Active, not yet verified."
msgstr "Activo, aún sin verificar."

#: common.php:13514
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Inactivo temporalmente."

#: common.php:1862
msgid "The next release of EWWW Image Optimizer will require PHP 7.2 or greater. Newer versions of PHP are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions."
msgstr "La siguiente versión de EWWW Image Optimizer necesitará PHP 7.2 o superior. Las versiones más recientes de PHP son significativamente más rápidas y mucho más seguras. Si no está seguro sobre cómo actualizar a una versión compatible, pide las instrucciones a tu alojamiento web."

#: common.php:13894
msgid "Remove Rewrite Rules"
msgstr "Eliminadas las reglas de reescritura"

#: common.php:11388
msgid "Removal failed"
msgstr "Eliminación fallida"

#: common.php:11386
msgid "Removal successful"
msgstr "Eliminación correcta"

#: common.php:1909
msgid "New thumbnails will be optimized by the EWWW Image Optimizer as they are generated. You may wish to disable the plugin and run a bulk optimize later to speed up the process."
msgstr "Las nuevas miniaturas serán optimizadas por EWWW Image Optimizer conforme se generen. Tal vez quieras desactivar el plugin y realizar después una optimización en lote para acelerar el proceso."

#: common.php:15113 common.php:15157
msgid "The Debug Log is empty."
msgstr "El registro de depuración está vacío."

#: common.php:13249 common.php:14373
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: common.php:5296
msgid "no credits remaining, please purchase more."
msgstr "no quedan créditos, por favor, adquiere más."

#: bulk.php:465 classes/class-ewww-flag.php:160
#: classes/class-ewww-nextgen.php:755 common.php:13108
msgid "Previously optimized images will be skipped by default, check this box before scanning to override."
msgstr "Las imágenes optimizadas previamente se omitirán por defecto, marca esta casilla antes de escanear para revisarlas."

#: common.php:14382
msgid "Highlight images that need to be resized because the browser is scaling them down. Only visible for Admin users and adds a button to the admin bar to detect scaled images that have been lazy loaded."
msgstr "Resalta las imágenes que necesitan ser cambiadas de tamaño porque el navegador las está reduciendo. Solo visible para los usuarios admin y añade un botón a la barra de administración para detectar imágenes escaladas que han sido cargadas con retraso."

#: common.php:14377
msgid "Resize Detection"
msgstr "Detección de tamaño"

#: common.php:12122 common.php:13482 common.php:13511
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"

#: common.php:13444
msgid "Inactive, please disable the Site Accelerator option in the Jetpack settings."
msgstr "Inactivo. Por favor, desactiva la opción del acelerador del sitio en los ajustes de Jetpack."

#. translators: %s: admin email as configured in settings
#: classes/class-tracking.php:397
msgid "Allow EWWW Image Optimizer to track plugin usage? Opt-in to tracking and receive 500 free image credits in your admin email: %s. No sensitive data is tracked."
msgstr "¿Permitir que EWWW Image Optimizer rastree el uso del plugin? Opta por el seguimiento y recibe 500 créditos de imagen gratuitos en tu correo electrónico de administración: %s. No se rastrean datos sensibles."

#: bulk.php:927
msgid "more..."
msgstr "más…"

#: bulk.php:917
msgid "Temporary failure, attempts remaining:"
msgstr "Fallo temporal, intentos pendientes:"

#: bulk.php:913
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time or memory_limit for PHP"
msgstr "Exceso de tiempo en la operación, puede que tengas que incrementar los valores PHP de max_execution_time o memory_limit"

#: common.php:14637
msgid "Enable Embedded Help"
msgstr "Ayuda sobre activar incrustación"

#: common.php:14641
msgid "Enable the support beacon, which gives you access to documentation and our support team right from your WordPress dashboard. To assist you more efficiently, we may collect the current url, IP address, browser/device information, and debugging information."
msgstr "Activa el módulo de soporte, lo que te da acceso a la documentación y a nuestro equipo de soporte sin salir de tu escritorio de WordPress. Para ayudarte más eficazmente recopilamos la url y dirección IP actuales, información del navegador/dispositivo e información de depuración."

#: bulk.php:299
msgid "Please disable Scheduled optimization before continuing."
msgstr "Por favor, desactiva la optimización programada antes de continuar."

#: common.php:14186
msgid "All methods used by the EWWW Image Optimizer are intended to produce visually identical images."
msgstr "Todos los métodos utilizados por EWWW Image Optimizer tratan de producir imágenes visualmente idénticas."

#: common.php:13041
msgid "Disabled by Shield's Lock to Location feature"
msgstr "Desactivado por el bloqueo de escudo de la utilidad de ubicación"

#: common.php:13044
msgid "Disabled automatically, async requests blocked"
msgstr "Desactivado automáticamente, bloqueadas las peticiones asíncronas"

#: common.php:13037
msgid "Disabled, sleep function missing"
msgstr "Desactivado, función de reposo no disponible"

#: common.php:13035
msgid "Disabled by administrator"
msgstr "Desactivado por el administrador"

#: aux-optimize.php:2003
msgid "Why are there so many images?"
msgstr "¿Por qué hay tantas imágenes?"

#: common.php:13366
msgid "Remove API key"
msgstr "Quitar la clave API"

#: common.php:14412
msgid "*Settings to disable creation and optimization of individual sizes must be configured for each individual site."
msgstr "*Los ajustes para desactivar la creación y optimización de tamaños individuales deben configurarse para cada sitio individual."

#: common.php:13303 common.php:14704
msgid "Allow EWWW Image Optimizer to anonymously track how this plugin is used and help us make the plugin better. Opt-in to tracking and receive a 10% discount on premium compression. No sensitive data is tracked."
msgstr "Permite que EWWW Image Optimizer realice un seguimiento anónimo de cómo se usa este plugin y ayúdanos a hacer mejor el plugin. Acepta el seguimiento y recibe un 10 % de descuento en la compresión premium. No se rastrean datos sensibles."

#: common.php:13299 common.php:14699
msgid "Allow Usage Tracking?"
msgstr "¿Permitir seguimiento de uso?"

#: common.php:13292
msgid "Allow individual sites to configure their own settings and override all network options."
msgstr "Permitir que los sitios individuales configuren sus propias configuraciones y reemplacen todas las opciones de red."

#: common.php:13289
msgid "Allow Single-site Override"
msgstr "Permitir omitir en un solo sitio"

#. translators: %s: Documentation (link)
#: common.php:12400 common.php:14605
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: classes/class-tracking.php:400 common.php:2085
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"

#: classes/class-tracking.php:399 common.php:2084
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: classes/class-tracking.php:398 common.php:1910
msgid "Learn more."
msgstr "Aprende más."

#: ewww-image-optimizer.php:150
msgid "Only one version of the EWWW Image Optimizer can be active at a time. Please deactivate other copies of the plugin."
msgstr "Solo puede estar activa una versión de EWWW Image Optimizer a la vez. Por favor, desactiva otras copias del plugin."

#: ewww-image-optimizer.php:143
msgid "EWWW Image Optimizer requires PHP 7.4 or greater. Newer versions of PHP are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita PHP 7.4 o superior. Las versiones más recientes de PHP son significativamente más rápidas y mucho más seguras. Si no estás seguro sobre cómo actualizar a una versión compatible, pide las instrucciones a tu alojamiento web."

#: common.php:14278
msgid "Provide paths containing images to be optimized using the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization."
msgstr "Ofrece rutas que contengan imágenes a optimizar usando el optimizador en lote y la optimización programada."

#: common.php:14256
msgid "Scan all images from the latest two folders of the Media Library during the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization."
msgstr "Escanea todas las imágenes de las últimas dos carpetas de la biblioteca de medios durante la optimización en lote y la optimización programada."

#: common.php:14244
msgid "*Include Media Library Folders has been disabled because it will cause the scanner to ignore the disabled resizes."
msgstr "*La inclusión de carpetas de la biblioteca de medios se ha desactivado debido a que puede hacer que el escáner ignore las redimensiones desactivadas."

#: common.php:14327
msgid "Use this to override the default WordPress quality level of 82. Applies to image editing, resizing, and PNG to JPG conversion. Does not affect the original uploaded image unless maximum dimensions are set and resizing occurs."
msgstr "Úsalo para anular el nivel de calidad por defecto de 82 de WordPress. Se aplica a la edición, el redimensionado y la conversión de PNG a JPG. No afecta a la imagen original subida, salvo que estén establecidas las dimensiones máximas y haya una redimensión."

#: common.php:14192
msgid "Backup Originals"
msgstr "Copia de seguridad de los originales"

#. translators: %s: JPG, PNG, GIF, or PDF
#. translators: %s: JPG, PNG, GIF, PDF or SVG
#: common.php:9861 common.php:9886 common.php:9905 common.php:9917
#: common.php:9934
msgid "%s compression disabled"
msgstr "Compresión %s desactivada"

#: classes/class-backup.php:492 common.php:4064
msgid "Unable to restore image."
msgstr "No fue posible restaurar la imagen."

#: classes/class-backup.php:472 common.php:4051
msgid "No image ID was provided."
msgstr "No se ha facilitado ningún ID de imagen."

#. translators: %s: number of seconds
#. Translators: %s: number of seconds, localized
#. Translators: %s: localized number of seconds
#. Translators: %s: The localized number of seconds
#. translators: %s: localized number of seconds
#: bulk.php:2374 bulk.php:2380 classes/class-ewww-flag.php:641
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:624 classes/class-ewww-nextgen.php:1023
#: classes/class-ewwwio-cli.php:688 classes/class-ewwwio-cli.php:770
#: classes/class-ewwwio-cli.php:840 common.php:6980
msgid "Elapsed: %s second"
msgid_plural "Elapsed: %s seconds"
msgstr[0] "Restante: %s segundo"
msgstr[1] "Restante: %s segundos"

#: bulk.php:924
msgid "remaining"
msgstr "restantes"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:118
msgid "%1$d image in the Media Library has been selected."
msgid_plural "%1$d images in the Media Library have been selected."
msgstr[0] "Se ha seleccionado %1$d imagen de la biblioteca de medios."
msgstr[1] "Se han seleccionado %1$d imágenes de la biblioteca de medios."

#: bulk.php:919
msgid "Previous failure due to broken/missing metadata, skipped resizes for attachment:"
msgstr "Error anterior debido a metadatos rotos/faltantes, omitido cambios de tamaño para el archivo adjunto:"

#: bulk.php:1882
msgid "Increasing PHP's memory_limit setting will allow for faster scanning with fewer database queries. Please allow up to 10 minutes for changes to memory limit to be detected."
msgstr "Incrementando el ajustes memory_limit de PHP permitirá un escaneo más rápido y con menos peticiones a la base de datos. Por favor, permite hasta 10 minutos para los cambios detectados en el límite de memoria."

#: aux-optimize.php:1685
msgid "Stage 2 unable to complete due to memory restrictions. Please increase the memory_limit setting for PHP and try again."
msgstr "Etapa 2 imposible de completarse debido a restricciones de memoria. Por favor, aumenta el ajuste memory_limit de PHP e inténtalo de nuevo."

#: common.php:15076
msgid "Detect Scaled Images"
msgstr "Imágenes escaladas detectadas"

#: common.php:13606
msgid "in pixels"
msgstr "en píxeles"

#: common.php:13609
msgid "*Imsanity settings override the resize dimensions."
msgstr "*Los ajustes de Imsanity anulan las dimensiones de redimensionado."

#: common.php:14476
msgid "Disabling creation of the full-size preview for PDF files will disable all PDF preview sizes"
msgstr "Al deshabilitar la creación de la vista previa de tamaño completo para archivos PDF, se inhabilitarán todos los tamaños de vista previa de PDF"

#. translators: %d: The number of resize/thumbnail images
#: common.php:10072 common.php:10219
msgid "%d size to compress"
msgid_plural "%d sizes to compress"
msgstr[0] "%d tamaño a comprimir"
msgstr[1] "%d tamaños a comprimir"

#. translators: %s: human-readable file size
#: common.php:10516
msgid "Total Size: %s"
msgstr "Tamaño total: %s"

#. translators: %d: number of resizes/thumbnails compressed
#: common.php:10504
msgid "%d size compressed"
msgid_plural "%d sizes compressed"
msgstr[0] "%d tamaño comprimido"
msgstr[1] "%d tamaños comprimidos"

#: common.php:10467
msgid "Savings"
msgstr "Ahorros"

#: aux-optimize.php:260 common.php:10467
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"

#: bulk.php:1385
msgid "List of attachment IDs not found."
msgstr "Lista de IDs de adjuntos no encontrados."

#: bulk.php:269 bulk.php:918 common.php:11117
msgid "Received an invalid response from your website, please check for errors in the Developer Tools console of your browser."
msgstr "Recibió una respuesta no válida de tu web, comprueba si hay errores en la consola de herramientas del desarrollador de tu navegador."

#: bulk.php:552
msgid "Scan for unoptimized images"
msgstr "Buscar imágenes sin optimizar"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:537 bulk.php:1890
msgid "Stage 1, %s items left to scan."
msgstr "Etapa 1, quedan %s imágenes por explorar."

#: bulk.php:384 classes/class-ewwwio-cli.php:119
#: classes/class-ewwwio-cli.php:185
msgid "The active theme, BuddyPress, WP Symposium, and folders that you have configured will also be scanned for unoptimized images."
msgstr "Se explorará el tema activo, BuddyPress, WP Symposium, y las carpetas que has configurado,  para buscar imágenes sin optimizar."

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:184
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected."
msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes en la Biblioteca de medios."

#: bulk.php:447
msgid "Last Batch Optimized"
msgstr "Último lote optimizado"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:408 classes/class-ewwwio-cli.php:132
#: classes/class-ewwwio-cli.php:141 classes/class-ewwwio-cli.php:193
#: classes/class-ewwwio-cli.php:230
msgid "There is %d image ready to optimize."
msgid_plural "There are %d images ready to optimize."
msgstr[0] "Hay %d imagen lista para optimizar."
msgstr[1] "Hay %d imágenes listas para optimizar."

#: aux-optimize.php:1650 aux-optimize.php:1700 bulk.php:1902
msgid "Stage 2, please wait."
msgstr "Etapa 2, por favor espera."

#: common.php:5062
msgid "Could not validate API key, please copy and paste your key to ensure it is correct."
msgstr "No se pudo validar la clave de API, por favor, copia y pega la clave para asegurarte de que es correcta."

#: common.php:5056
msgid "Successfully validated API key, happy optimizing!"
msgstr "Clave API correctamente validada, ¡disfruta optimizando!"

#: common.php:3392
msgid "Could not save the JPG quality, please enter an integer between 1 and 100."
msgstr "No se pudo guardar la calidad JPG, por favor, introduce un número entero entre 1 y 100."

#: common.php:3364
msgid "Could not save the JPG background color, please enter a six-character, hexadecimal value."
msgstr "No se pudo guardar el color de fondo JPG, por favor, introduce seis caracteres, en valor hexadecimal."

#: common.php:3331
msgid "Please enter a valid URL including the domain name."
msgstr "Por favor, introduce una URL válida, incluyendo el nombre de dominio."

#. translators: %s: A url or domain name
#: common.php:3329
msgid "Could not save WebP URL: %s."
msgstr "No se pudo guardar URL WebP: %s."

#. translators: %s: A file system path
#: common.php:3289
msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Please ensure that it is a valid location on the server."
msgstr "No se pudo guardar la carpeta para optimizar: %s. Por favor asegúrate de que es una ubicación válida en el servidor."

#: unique.php:267
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"

#: bulk.php:914
msgid "Scan did not complete, will try again"
msgstr "El escaneado no se ha completado, se volverá a intentar"

#. translators: 1: Size of savings in bytes, kb, mb 2: Percentage savings
#: common.php:6847
msgid "Reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Reducción de %1$s (%2$s)"

#: common.php:2128
msgid "Reset Counters"
msgstr "Restablecer contadores"

#: common.php:13975
msgid "WebP URLs"
msgstr "URLs de WebP"

#: common.php:14015
msgid "WebP images will be generated and saved for all images regardless of their size. JS and Picture WebP rewriters will not check if a file exists, only that the domain matches the home url, or one of the provided WebP URLs."
msgstr "Las imágenes WebP se generarán y guardarán para todas las imágenes independientemente de su tamaño. La reescritura JS y Picture WebP no comprobará si existe un archivo, solo que el dominio coincida con la URL de la página de inicio o con una de las URL WebP facilitadas."

#: common.php:14010
msgid "Force WebP"
msgstr "Forzar WebP"

#: bulk.php:271 bulk.php:926 classes/class-ewww-flag.php:702
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:683 classes/class-ewww-nextgen.php:430
#: common.php:2924 common.php:11124
msgid "Restoring"
msgstr "Restaurando"

#: common.php:13592
msgid "This will remove ALL metadata: EXIF, comments, color profiles, and anything else that is not pixel data."
msgstr "Eliminará todos los metadatos: EXIF, comentarios, perfiles de color, y cualquier otra cosa que no sea datos de píxeles."

#: classes/class-ewww-flag.php:825 classes/class-ewww-nextcellent.php:362
#: classes/class-ewww-nextgen.php:582 common.php:9975 common.php:10092
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"

#. translators: %d: number of minutes
#: classes/class-background-process.php:574
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#: common.php:14392
msgid "Allow resizing of existing Media Library images."
msgstr "Permitir el cambio de tamaño de imágenes existentes de Biblioteca de medios."

#: unique.php:983
msgid "GIF optimization is disabled"
msgstr "La optimización de GIF está desactivada"

#: unique.php:690
msgid "PNG optimization is disabled"
msgstr "La optimización de PNG está desactivada"

#: unique.php:402
msgid "JPG optimization is disabled"
msgstr "La optimización de JPG está desactivada"

#: common.php:14387
msgid "Resize Existing Images"
msgstr "Cambiar el tamaño de las imágenes existentes"

#: common.php:14397
msgid "Resize Other Images"
msgstr "Cambiar el tamaño de otras imágenes"

#: common.php:12235 common.php:13604
msgid "Max Height"
msgstr "Altura máxima"

#: common.php:12233 common.php:13602
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"

#: common.php:14129
msgid "PDF Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización PDF"

#: common.php:14113
msgid "GIF Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización GIF"

#: common.php:14086
msgid "PNG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de PNG"

#: common.php:15364
msgid "Maximum Lossy Compression"
msgstr "Máxima compresión con pérdida"

#: common.php:15362
msgid "Lossy Compression"
msgstr "Compresión con pérdida"

#: common.php:15363
msgid "Maximum Lossless Compression"
msgstr "Máxima compresión sin pérdida"

#: common.php:15361
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Compresión sin pérdida"

#: common.php:14065 common.php:14092 common.php:14119 common.php:14135
#: common.php:14155
msgid "No Compression"
msgstr "Sin compresión"

#: common.php:14059
msgid "JPG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de JPG"

#: classes/class-ewww-flag.php:532 classes/class-ewww-nextcellent.php:540
#: classes/class-ewww-nextgen.php:934
msgid "Error retrieving list of images"
msgstr "Error al recuperar la lista de imágenes"

#: bulk.php:2220 bulk.php:2222
msgid "Could not find image"
msgstr "No se pudo encontrar la imagen"

#: bulk.php:457 classes/class-ewww-flag.php:152
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:433 classes/class-ewww-nextgen.php:747
msgid "Optimization Log"
msgstr "Registro de optimización"

#: bulk.php:923 classes/class-ewww-flag.php:142
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:423 classes/class-ewww-nextgen.php:737
msgid "Last Image Optimized"
msgstr "Última imagen optimizada"

#: bulk.php:1924 classes/class-ewww-flag.php:113
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:398 classes/class-ewww-nextgen.php:708
msgid "Image credits available:"
msgstr "Créditos de imagen disponibles:"

#: aux-optimize.php:344 classes/class-local.php:957 classes/class-local.php:984
#: classes/class-local.php:1011 classes/class-local.php:1038
#: classes/class-local.php:1065 classes/class-local.php:1111
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: common.php:10134
msgid "Run WebP upgrade"
msgstr "Ejecutar actualización de WebP"

#: common.php:13028
msgid "S3 Image Optimizer"
msgstr "Optimizador de Imagen S3"

#. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346
#: bulk.php:922 bulk.php:2291 bulk.php:2294 classes/class-ewww-flag.php:318
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:516 classes/class-ewww-nextgen.php:911
#: common.php:6971
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizado"

#. Author URI of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "https://ewww.io/"
msgstr "https://ewww.io/"

#. Plugin URI of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/"

#. Plugin Name of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "EWWW Image Optimizer"
msgstr "EWWW Image Optimizer"

#: mwebp.php:235
msgid "Skipped:"
msgstr "Saltado:"

#. translators: %d: number of images
#: mwebp.php:147
msgid "%d Webp images left to rename."
msgstr "%d imágenes WebP quedaron por renombrarse."

#: mwebp.php:122
msgid "Scanning"
msgstr "Explorando"

#: mwebp.php:22 mwebp.php:33
msgid "Start Migration"
msgstr "Iniciar la migración"

#: mwebp.php:21
msgid "The migration is split into two parts. First, the plugin needs to scan all folders for webp images. Once it has obtained the list of images to rename, it will proceed with the renaming"
msgstr "La migración se divide en dos partes. En primer lugar el plugin tiene que escanear todas las carpetas de imágenes WebP. Una vez que se ha obtenido la lista de imágenes por renombrar, se procederá a cambiarles el nombre"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:620 classes/class-ewww-nextgen.php:1012
#: classes/class-ewwwio-cli.php:759 classes/class-ewwwio-cli.php:836
msgid "Thumbnail - %s"
msgstr "Miniatura - %s"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:617 classes/class-ewww-nextgen.php:1008
#: classes/class-ewwwio-cli.php:755 classes/class-ewwwio-cli.php:833
msgid "Full size - %s"
msgstr "Tamaño completo - %s"

#: classes/class-ewwwio-cli.php:261
msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information."
msgstr "Por favor, especifica una opción válida de la biblioteca, revisa «wp-cli help ewwwio optimize» para más información."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:259
msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning."
msgstr "Se ha reiniciado la operación en lote, la próxima comenzará desde el principio."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:250
msgid "Grand Flagallery not installed."
msgstr "Grand Flagallery no está instalado."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:234
msgid "NextGEN/Nextcellent not installed."
msgstr "NextGEN/Nextcellent no está instalado."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:112 classes/class-ewwwio-cli.php:179
#: classes/class-ewwwio-cli.php:217 classes/class-ewwwio-cli.php:240
msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning."
msgstr "Se ha reiniciado la operación en lotes, comenzando desde el principio."

#. translators: 1: type of images, like media, or nextgen 2: number of seconds
#: classes/class-ewwwio-cli.php:94
msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\""
msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images."
msgstr "Optimizando %1$s con un %2$d segundo de pausa entre imágenes."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:82
msgid "Forcing re-optimization of previously processed images."
msgstr "Forzando reoptimización de las imágenes previamente procesadas."

#: classes/class-ewww-flag.php:676 classes/class-ewww-nextcellent.php:658
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1056 classes/class-ewwwio-cli.php:621
#: classes/class-ewwwio-cli.php:700 classes/class-ewwwio-cli.php:782
#: classes/class-ewwwio-cli.php:851
msgid "Finished Optimization!"
msgstr "¡Optimización finalizada!"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:636 classes/class-ewwwio-cli.php:683
msgid "Thumbnail – %s"
msgstr "Miniatura – %s"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:627 classes/class-ewwwio-cli.php:675
msgid "Optimized size – %s"
msgstr "Tamaño optimizado - %s"

#: unique.php:1444 unique.php:1495 unique.php:1632
msgid "extraction of files failed"
msgstr "los archivos extraídos fallaron"

#: unique.php:1439 unique.php:1488 unique.php:1623
msgid "could not set permissions"
msgstr "no pudieron establecer los permisos"

#: unique.php:1434 unique.php:1483 unique.php:1508
msgid "could not move pngout"
msgstr "no pudo mover pngout"

#: unique.php:1375 unique.php:1539
msgid "You do not have permission to install image optimizer utilities."
msgstr "No tienes permiso para instalar las utilidades de image optimizer."

#. translators: %s: Image filename
#: unique.php:255
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s no se puede escribir"

#. translators: %s: Image filename
#: unique.php:249
msgid "Could not find %s"
msgstr "No se pudo encontrar %s"

#: unique.php:235 unique.php:304 unique.php:309
msgid "Optimization skipped"
msgstr "Optimización saltada"

#: common.php:12278
msgid "Settings page"
msgstr "Página de ajustes"

#. translators: %s: Folder location where executables should be installed
#: classes/class-local.php:426 classes/class-plugin.php:975
msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s"
msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo instalar las herramientas en %s"

#: classes/class-plugin.php:966
msgid "Please adjust permissions or create the folder"
msgstr "Por favor, ajusta los permisos o crea la carpeta"

#: classes/class-plugin.php:966
msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder"
msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo crear la carpeta de herramientas"

#: classes/class-ewww-nextgen.php:783
msgid "Debugging Information"
msgstr "Información de depuración"

#: bulk.php:1077 bulk.php:2490
msgid "Write a Review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: common.php:13927
msgid "Insert Rewrite Rules"
msgstr "Insertar reglas de reescritura"

#: common.php:13924
msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP."
msgstr "La imagen a tu derecha mostrará una imagen en formato WebP con WEBP en texto blanco, solo si tu sitio está ofreciendo WebP y tu navegador es compatible con el formato WebP."

#: common.php:13889
msgid "WebP Rules verified successfully"
msgstr "Reglas WebP verificadas correctamente"

#: common.php:13321 common.php:14504 common.php:14723
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: common.php:14580
msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted."
msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero las imágenes animadas no se pueden convertir."

#: common.php:14579
msgid "No warnings here, just do it."
msgstr "Ninguna advertencia aquí, simplemente hazlo."

#: common.php:14325
msgid "Valid values are 1-100."
msgstr "Los valores válidos están entre 1-100."

#: common.php:12187 common.php:14320
msgid "JPG Quality Level"
msgstr "Nivel de calidad JPG"

#: common.php:14569
msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency."
msgstr "El color de fondo se utiliza sólo si el PNG tiene transparencias. Deja este valor en blanco para omitir los archivos PNG con transparencia."

#: common.php:14568
msgid "HEX format (#123def)"
msgstr "Formato HEX  (#123def)"

#: common.php:14566
msgid "JPG Background Color:"
msgstr "Color de fondo de JPG:"

#: common.php:14565
msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default."
msgstr "JPG es en general mucho mejor que PNG para uso fotográfico, ya que comprime la imagen y descarta los datos. Los PNG con transparencia no se convierten por defecto."

#: common.php:14564
msgid "This is not a lossless conversion."
msgstr "Esto no es una conversión sin pérdida."

#: common.php:14554
msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily."
msgstr "PNG es generalmente mucho mejor que JPG para logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores. Al marcar esta opción se ralentizará el procesamiento JPG significativamente, y es posible que quieras permitir esto sólo temporalmente."

#: common.php:14553
msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically."
msgstr "Elimina los metadatos e incrementa drásticamente el uso de la CPU."

#: common.php:14543
msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion."
msgstr "Esto eliminará la imagen original del servidor después de una conversión exitosa."

#: bulk.php:119 common.php:14538
msgid "Delete Originals"
msgstr "Eliminar originales"

#: common.php:14533
msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below."
msgstr "Los administradores del sitio o de la red pueden usar esto para evitar que otros usuarios usen enlaces de conversión en la biblioteca de medios que sobrescriban la siguiente configuración."

#: common.php:14528
msgid "Hide Conversion Links"
msgstr "Ocultar enlaces de conversión"

#: common.php:14522
msgid "The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images."
msgstr "El plugin intentará actualizar la ubicación de las imágenes para cualquier mensaje que contenga las imágenes. Es posible que aún tenga que actualizar manualmente las ubicaciones/urls de imágenes convertidas."

#: common.php:14522
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"

#: common.php:14521
msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified."
msgstr "La conversión sólo está disponible para imágenes en la biblioteca de medios (excepto Webp).  Por defecto, todas las imágenes tienen un enlace disponible en la biblioteca de medios para la conversión de una sola vez. Marcar una operación de conversión individual habilitará los filtros de conversión cada vez que suba o modifique una imagen."

#: common.php:14443
msgid "Disable Creation"
msgstr "Desactivar creación"

#: common.php:14440
msgid "Disable Optimization"
msgstr "Desactivar optimización"

#: common.php:14408 common.php:14427
msgid "Disable Resizes"
msgstr "Desactivar redimensionamiento"

#. translators: %s: the folder where WordPress is installed
#: common.php:14223
msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths."
msgstr "Un ruta por línea, debe estar dentro de %s. Utiliza rutas absolutas, no rutas relativas."

#: common.php:14271
msgid "Folders to Optimize"
msgstr "Carpetas a optimizar"

#: common.php:14236
msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations."
msgstr "Esto permitirá la optimización programada de imágenes no optimizadas para su tema, buddypress y cualquier carpeta adicional que haya configurado a continuación. Se ejecuta a cada hora: wp_cron sólo arranca cuando visitan su sitio web, por lo que puede retrasarse entre optimizaciones."

#: common.php:14231
msgid "Scheduled Optimization"
msgstr "Optimización programada"

#: common.php:14161
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: common.php:14553 common.php:14564
msgid "WARNING:"
msgstr "ADVERTENCIA:"

#: common.php:12182 common.php:13587
msgid "Remove Metadata"
msgstr "Eliminar metadatos"

#: common.php:14650
msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing."
msgstr "Utilice esta información para presentarla en busca de ayuda o, si entiende de programación, revise el código para solucionar un problema que esté experimentando."

#: common.php:14646
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"

#: common.php:13051
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: common.php:12242 common.php:14198
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

#: classes/class-plugin.php:834 classes/class-plugin.php:848 common.php:12820
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#: classes/class-plugin.php:833 classes/class-plugin.php:847 common.php:12820
msgid "automatically"
msgstr "automáticamente"

#: common.php:13376 common.php:13518
msgid "Not Verified"
msgstr "No verificado"

#: common.php:13370
msgid "Verified,"
msgstr "Verificado,"

#: bulk.php:444 bulk.php:454 classes/class-ewww-flag.php:139
#: classes/class-ewww-flag.php:149 classes/class-ewww-nextcellent.php:420
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:430 classes/class-ewww-nextgen.php:734
#: classes/class-ewww-nextgen.php:744
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para alternar"

#: common.php:12285 common.php:13017
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de medios"

#. translators: %s: Installation Instructions
#. translators: s: Installation Instructions (link)
#: classes/class-local.php:428 classes/class-plugin.php:873
#: classes/class-plugin.php:978 common.php:12148 common.php:12164
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instrucciones de instalación"

#. translators: 1: An error message 2: The folder where pngout should be
#. installed
#: common.php:1704
msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Pngout no se ha instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tiene permisos de escritura: %2$s"

#: common.php:11367
msgid "Insertion failed"
msgstr "Inserción fallida"

#: common.php:11357
msgid "Insertion successful"
msgstr "Inserción con éxito"

#: common.php:12532
msgid "Optimize Local Images"
msgstr "Optimizar las imágenes locales"

#: aux-optimize.php:385 classes/class-ewww-flag.php:820
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:357 classes/class-ewww-nextgen.php:634
#: common.php:10055 common.php:10194 common.php:10202
msgid "Restore original"
msgstr "Restaurar el original"

#: classes/class-ewww-flag.php:813 classes/class-ewww-nextcellent.php:350
#: classes/class-ewww-nextgen.php:627 common.php:10044 common.php:10169
msgid "Re-optimize"
msgstr "Reoptimizar"

#: classes/class-ewww-flag.php:833 classes/class-ewww-nextcellent.php:370
#: classes/class-ewww-nextgen.php:642 common.php:10082 common.php:10248
msgid "Optimize now!"
msgstr "¡Optimizar ahora!"

#: classes/class-ewww-flag.php:798 classes/class-ewww-nextcellent.php:326
#: classes/class-ewww-nextgen.php:543 common.php:9950 unique.php:274
#: unique.php:1194
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo de archivo no compatible"

#: common.php:9910
msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted."
msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero no admite animaciones. Las imágenes animadas no se convertirán."

#: common.php:9909
msgid "GIF to PNG"
msgstr "GIF a PNG"

#: common.php:9891
msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set."
msgstr "ADVERTENCIA: Esto no es una conversión sin pérdida y requiere GD o ImageMagick. JPG es mucho mejor que PNG para uso fotográfico, ya que comprime la imagen y descarta datos. Las imágenes transparentes sólo se convertirán si se ha establecido un color de fondo."

#: common.php:9890
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG a JPG"

#: common.php:9866
msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors."
msgstr "ADVERTENCIA: Elimina los metadatos. Requiere GD o ImageMagick. PNG es generalmente mucho mejor que JPG para los logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores."

#: common.php:9865
msgid "JPG to PNG"
msgstr "JPG a PNG"

#. translators: %s: name of a tool like jpegtran
#: classes/class-ewww-flag.php:774 classes/class-ewww-flag.php:781
#: classes/class-ewww-flag.php:786 classes/class-ewww-flag.php:793
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:296
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:307
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:318 classes/class-ewww-nextgen.php:521
#: classes/class-ewww-nextgen.php:528 classes/class-ewww-nextgen.php:532
#: classes/class-ewww-nextgen.php:539 common.php:9855 common.php:9874
#: common.php:9880 common.php:9899 common.php:9928 unique.php:46 unique.php:406
#: unique.php:694 unique.php:987 unique.php:1143
msgid "%s is missing"
msgstr "%s está ausente"

#: common.php:9823
msgid "Could not retrieve file path."
msgstr "No se pudo recuperar la ruta del archivo."

#: common.php:9809
msgid "Amazon S3 image"
msgstr "Imagen Amazon S3"

#: common.php:9801
msgid "Azure Storage image"
msgstr "Almacenamiento de imagen Azure"

#: common.php:9797
msgid "Cloudinary image"
msgstr "Imagen Cloudinary"

#. translators: 1: Number of image credits used 2: Number of image credits
#. available 3: days until subscription renewal
#: common.php:5300
msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day."
msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days."
msgstr[0] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d día."
msgstr[1] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d días."

#. translators: 1: Number of image credits for the compression API
#: common.php:5285 common.php:5292
msgid "%1$d image credit remaining."
msgid_plural "%1$d image credits remaining."
msgstr[0] "%1$d crédito de imagen restante."
msgstr[1] "%1$d créditos de imagen restantes."

#: bulk.php:270 bulk.php:925 common.php:11123
msgid "Original Restored"
msgstr "Original restaurado"

#: classes/class-ewww-flag.php:421 classes/class-ewww-flag.php:424
#: classes/class-ewww-flag.php:489 classes/class-ewww-flag.php:492
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:153
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:156
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:195
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:198 classes/class-ewww-nextgen.php:316
#: classes/class-ewww-nextgen.php:319 classes/class-ewww-nextgen.php:381
#: classes/class-ewww-nextgen.php:384
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "No se proporcionó ningún ID de adjunto."

#: aux-optimize.php:588 classes/class-backup.php:466
#: classes/class-ewww-flag.php:413 classes/class-ewww-flag.php:416
#: classes/class-ewww-flag.php:481 classes/class-ewww-flag.php:484
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:145
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:148
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:187
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:190 classes/class-ewww-nextgen.php:308
#: classes/class-ewww-nextgen.php:311 classes/class-ewww-nextgen.php:373
#: classes/class-ewww-nextgen.php:376 common.php:3797 common.php:3800
#: common.php:3915 common.php:3918 common.php:4045
msgid "You do not have permission to optimize images."
msgstr "No tienes permisos para optimizar imágenes."

#: common.php:2960
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: common.php:2800 mwebp.php:19
msgid "Migrate WebP Images"
msgstr "Migrar imágenes WebP"

#: common.php:1888
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:619 classes/class-ewwwio-cli.php:667
msgid "Full size – %s"
msgstr "Tamaño completo – %s"

#: classes/class-ewww-flag.php:617 classes/class-ewww-nextcellent.php:614
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1001 classes/class-ewwwio-cli.php:665
#: classes/class-ewwwio-cli.php:747 classes/class-ewwwio-cli.php:830
msgid "Optimized image:"
msgstr "Imagen optimizada:"

#: bulk.php:268 bulk.php:920 classes/class-ewww-flag.php:317
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:515 classes/class-ewww-nextgen.php:910
#: common.php:11122
msgid "Could not remove image from table."
msgstr "No se pudo eliminar la imagen de la tabla."

#: classes/class-ewww-flag.php:316 classes/class-ewww-nextcellent.php:514
#: classes/class-ewww-nextgen.php:909
msgid "Temporary failure, seconds left to retry:"
msgstr "Fallo temporal, segundos restantes para reintentarlo:"

#: bulk.php:916 classes/class-ewww-flag.php:315
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:513 classes/class-ewww-nextgen.php:908
msgid "Operation Interrupted"
msgstr "Operación interrumpida"

#: bulk.php:915 classes/class-ewww-flag.php:314
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:512 classes/class-ewww-nextgen.php:907
msgid "Optimization stopped, reload page to resume."
msgstr "Optimización detenida, recarga la página para proseguir."

#: bulk.php:2254 classes/class-ewww-flag.php:607
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:603 classes/class-ewww-nextgen.php:996
#: common.php:6165 common.php:6943 common.php:6947
msgid "License Exceeded"
msgstr "Licencia agotada"

#: classes/class-ewww-flag.php:313 classes/class-ewww-nextcellent.php:511
#: classes/class-ewww-nextgen.php:906
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP"
msgstr "Operación abortada, quizás tengas que incrementar el tiempo máximo de ejecución para PHP"

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:912
msgid "%d images"
msgstr "%d imágenes"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:440
msgid "Previously optimized images will be skipped by default."
msgstr "Las imágenes optimizadas previamente serán excluidas por defecto."

#: bulk.php:362 classes/class-ewww-flag.php:105
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:389 classes/class-ewww-nextgen.php:699
#: classes/class-ewwwio-cli.php:649 classes/class-ewwwio-cli.php:725
#: common.php:13088
msgid "You do not appear to have uploaded any images yet."
msgstr "No parece que hayas subido ninguna imagen todavía."

#: bulk.php:463 classes/class-ewww-flag.php:158
#: classes/class-ewww-nextgen.php:753 common.php:13106
msgid "Force re-optimize"
msgstr "Forzar reoptimización"

#: bulk.php:438 classes/class-ewww-flag.php:133
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:414 classes/class-ewww-nextgen.php:728
msgid "Stop Optimizing"
msgstr "Parar la optimización"

#: bulk.php:432
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:405
msgid "Resume previous bulk operation"
msgstr "Restaurar la anterior operación en lote"

#: bulk.php:350 bulk.php:353 classes/class-ewww-flag.php:121
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:403 classes/class-ewww-nextgen.php:716
#: common.php:12542 common.php:12554
msgid "Start optimizing"
msgstr "Iniciar la optimización"

#: bulk.php:296 classes/class-ewww-flag.php:57 classes/class-ewww-flag.php:64
#: classes/class-ewww-flag.php:71 classes/class-ewww-flag.php:109
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:47 classes/class-ewww-nextcellent.php:394
#: classes/class-ewww-nextgen.php:119 classes/class-ewww-nextgen.php:704
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1070 common.php:2796 common.php:10862
msgid "Bulk Optimize"
msgstr "Optimización en lote"

#: aux-optimize.php:2055 bulk.php:272 bulk.php:1074 bulk.php:2487
#: classes/class-ewwwio-cli.php:411 classes/class-ewwwio-cli.php:477
#: classes/class-ewwwio-cli.php:608 mwebp.php:239
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: bulk.php:1954 bulk.php:1956 bulk.php:2393 bulk.php:2395
#: classes/class-ewww-flag.php:541 classes/class-ewww-flag.php:543
#: classes/class-ewww-flag.php:650 classes/class-ewww-flag.php:652
#: classes/class-ewww-flag.php:701 classes/class-ewww-nextcellent.php:549
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:551
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:633
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:635
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:682 classes/class-ewww-nextgen.php:429
#: classes/class-ewww-nextgen.php:942 classes/class-ewww-nextgen.php:944
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1032 classes/class-ewww-nextgen.php:1034
#: common.php:2923 common.php:6990
msgid "Optimizing"
msgstr "Optimizando"

#: aux-optimize.php:553 aux-optimize.php:568 aux-optimize.php:2048 bulk.php:601
#: bulk.php:626 bulk.php:644 bulk.php:1282 classes/class-ewww-flag.php:88
#: classes/class-ewww-flag.php:429 classes/class-ewww-flag.php:432
#: classes/class-ewww-flag.php:498 classes/class-ewww-flag.php:501
#: classes/class-ewww-flag.php:521 classes/class-ewww-nextcellent.php:162
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:165
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:204
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:207
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:528 classes/class-ewww-nextgen.php:325
#: classes/class-ewww-nextgen.php:328 classes/class-ewww-nextgen.php:390
#: classes/class-ewww-nextgen.php:393 classes/class-ewww-nextgen.php:923
#: classes/class-hs-beacon.php:38 classes/class-hs-beacon.php:54
#: classes/class-plugin.php:1004 classes/class-tracking.php:269
#: classes/class-tracking.php:286 common.php:902 common.php:917 common.php:3814
#: common.php:3817 common.php:3843 common.php:3846 common.php:3931
#: common.php:3934 common.php:4602 common.php:4661 common.php:4727
#: common.php:4861 common.php:5009 common.php:10785 common.php:10800
#: common.php:10815 common.php:10831 common.php:10847 common.php:11347
#: common.php:11350 common.php:11380 common.php:11383 common.php:14846
#: common.php:14884 common.php:14918 common.php:14921 common.php:14960
#: common.php:15086 common.php:15089 common.php:15104 common.php:15122
#: common.php:15142 mwebp.php:112
msgid "Access denied."
msgstr "Acceso denegado."

#. translators: %s: human-readable filesize
#. translators: %s: size of the image
#: aux-optimize.php:351 common.php:10229
msgid "Image Size: %s"
msgstr "Tamaño de la imagen: %s"

#: classes/class-ewww-flag.php:714 classes/class-ewww-nextcellent.php:257
#: classes/class-ewww-nextgen.php:443 classes/class-ewww-nextgen.php:469
#: classes/class-ewww-nextgen.php:472 common.php:9747
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Optimizador de imágenes"

#: aux-optimize.php:256
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagen"

#: aux-optimize.php:255
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: classes/class-ewww-nextgen.php:340 common.php:3859 common.php:3865
#: unique.php:1201
msgid "License exceeded"
msgstr "Licencia concluida"

#: common.php:6837
msgid "No savings"
msgstr "No hay ahorros"

#: common.php:6500 common.php:6608
msgid "Previously Optimized"
msgstr "Optimizado previamente"

#: aux-optimize.php:97 aux-optimize.php:431 aux-optimize.php:487
#: aux-optimize.php:534 aux-optimize.php:592 aux-optimize.php:659
#: aux-optimize.php:678 aux-optimize.php:736 aux-optimize.php:837
#: aux-optimize.php:1035 aux-optimize.php:1072 aux-optimize.php:1116
#: aux-optimize.php:1394 aux-optimize.php:1424 bulk.php:985 bulk.php:1029
#: bulk.php:1287 bulk.php:1920 bulk.php:1939 bulk.php:2148 bulk.php:2427
#: bulk.php:2475 classes/class-backup.php:482 classes/class-ewww-flag.php:579
#: classes/class-ewww-flag.php:669 classes/class-ewww-nextcellent.php:584
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:651 classes/class-ewww-nextgen.php:974
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1050 common.php:4055 common.php:4606
#: common.php:4664 common.php:4730 common.php:4864 common.php:5012
#: common.php:6901 mwebp.php:133 mwebp.php:227
msgid "Access token has expired, please reload the page."
msgstr "Token de acceso ha caducado, por favor vuelva a cargar la página."

#: bulk.php:36
msgid "Show Optimized Images"
msgstr "Mostrar imágenes optimizadas"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:33
msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %s images that have been optimized so far."
msgstr "El plugin mantiene un registro de imágenes ya optimizadas para evitar que vuelvan a ser optimizadas. Hay %s imágenes que ya han sido optimizadas."

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:453
msgid "Reset Status"
msgstr "Reiniciar estado"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:449
msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status."
msgstr "Si deseas empezar de nuevo pulsa el botón Reiniciar estado para restablecer el estado de la operación en lote."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:120 classes/class-ewwwio-cli.php:186
msgid "Scanning, this could take a while"
msgstr "Escaneando, esto puede tardar un rato"

#: bulk.php:549
msgid "There are no images to optimize."
msgstr "No hay imágenes que optimizar."

#: bulk.php:356 classes/class-ewww-flag.php:123
#: classes/class-ewww-nextgen.php:718
msgid "Resume previous optimization"
msgstr "Reanudar la optimización previa"

Zerion Mini Shell 1.0