%PDF- %PDF-
| Direktori : /var/www/zanda.mx/wp-content/languages/plugins/ |
| Current File : /var/www/zanda.mx/wp-content/languages/plugins/ewww-image-optimizer-es_MX.po |
# Translation of Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) in Spanish (Mexico) # This file is distributed under the same license as the Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-03-07 13:39:39+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-rc.1\n" "Language: es_MX\n" "Project-Id-Version: Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release)\n" #: common.php:10202 msgid "Encountered an error while attempting resize" msgstr "Se ha producido un error al intentar redimensionar" #: common.php:10198 msgid "Encountered a WP image editing error while attempting resize" msgstr "Se ha producido un error de edición de imágenes de WP al intentar cambiar el tamaño" #: common.php:10196 msgid "Resized successfully" msgstr "Redimensionado correctamente" #. translators: %1$d: The number of resize/thumbnail images #: common.php:9790 common.php:9906 msgid "%1$d/%2$d compressed" msgid_plural "%1$d/%2$d sizes compressed" msgstr[0] "%1$d/%2$d comprimida" msgstr[1] "%1$d/%2$d comprimidas" #: common.php:1975 msgid "GIF animations are preserved by EWWW Image Optimizer automatically. Please remove the Animated GIF Resize plugin." msgstr "El EWWW Image Optimizer conserva automáticamente las animaciones GIF. Por favor, elimina el plugin Animated GIF Resize." #: common.php:14365 msgid "Panic" msgstr "Pánico" #: common.php:14108 msgid "What happens when you enable Ludicrous Mode." msgstr "Lo que ocurre cuando activas el modo absurdo." #: common.php:14103 msgid "Plaid" msgstr "Tartán" #: common.php:13115 msgid "Go back to the basics." msgstr "Vuelve a lo básico." #. translators: plaid is what happens when they go to Ludicrous Speed in the #. movie Spaceballs. May be translated literally, ignored, or with a suitable #. replacement for your locale. #: common.php:13106 msgid "Show every option possible, even plaid." msgstr "Muestra todas las opciones posibles, incluso tartán." #: common.php:13182 msgid "Easy IO is already active in the Perfect Images plugin." msgstr "Easy IO ya está activo en el plugin Perfect Images." #: common.php:13169 msgid "Manage your API keys" msgstr "Gestiona tus claves API" #: common.php:13153 msgid "Get 5x more compression with a premium plan." msgstr "Consigue un 5x más de compresión con un plan premium." #: common.php:13150 msgid "Start Premium Trial" msgstr "Empieza una prueba de la versión premium" #: bulk.php:1080 bulk.php:2493 msgid "Get 5x more with a free trial" msgstr "Consigue un 5x más de compresión con una prueba gratuita" #: bulk.php:1078 bulk.php:2491 msgid "Want more compression?" msgstr "¿Quieres más compresión?" #: unique.php:1110 msgid "SVG optimization is disabled" msgstr "La optimización de SVG está desactivada" #: common.php:10894 msgid "You are about to remove this site from your account. Do you wish to proceed?" msgstr "Estás a punto de eliminar este sitio de tu cuenta. ¿Deseas continuar?" #: classes/class-plugin.php:234 msgid "Cannot unserialize (wakeup) the core object." msgstr "No se puede deserializar (despertar) el objeto del núcleo." #: classes/class-plugin.php:226 msgid "Cannot clone core object." msgstr "No se puede clonar el objeto del núcleo." #: classes/class-ewwwio-cli.php:158 classes/class-ewwwio-cli.php:210 msgid "No images to optimize" msgstr "No hay imágenes que optimizar" #. translators: 1: current image being proccessed 2: total number of images #: classes/class-ewwwio-cli.php:149 classes/class-ewwwio-cli.php:154 #: classes/class-ewwwio-cli.php:201 classes/class-ewwwio-cli.php:206 #: classes/class-ewwwio-cli.php:740 msgid "Processing image %1$d of %2$d" msgstr "Procesando imagen %1$d de %2$d" #: classes/class-ewwwio-cli.php:77 msgid "Resuming previous operation." msgstr "Reanudación de la operación anterior." #: common.php:13468 msgid "Can match any text within the target element, like elementor-widget-container or et_pb_column." msgstr "Puede coincidir con cualquier texto dentro del elemento de destino, como elementor-widget-container o et_pb_column." #: common.php:13955 msgid "Local mode stores image backups on your server. With an active API key you may store image backups on our secure cloud storage for 30 days." msgstr "El modo local almacena las copias de seguridad de las imágenes en tu servidor. Con una clave API activa puedes almacenar copias de seguridad de imágenes en nuestro almacenamiento seguro en la nube durante 30 días." #: common.php:13332 common.php:13483 common.php:13716 msgid "Exclude entire pages with page:/xyz/ syntax." msgstr "Excluye páginas completas con la sintaxis page:/xyz/." #: common.php:12016 msgid "Image Backups" msgstr "Copia de seguridad de imágenes" #: common.php:12013 common.php:13951 msgid "Cloud" msgstr "Nube" #. translators: %s: An image filename #: common.php:4140 msgid "Backup could not be retrieved for %s." msgstr "La copia de seguridad no se pudo recuperar para %s." #. translators: %s: An HTTP error message #: common.php:4107 msgid "Restore failed with HTTP error: %s" msgstr "La restauración falló con un error HTTP: %s" #. translators: 1: number of image uploads, 2: number of database records #: classes/class-ewwwio-cli.php:534 msgid "WebP copies of %1$d media uploads will be removed first, then %2$d records in the optimization history will be checked to remove any remaining WebP images." msgstr "Las copias en WebP de %1$d subidas de medios se eliminarán primero, luego se revisarán %2$d registros del historial de optimización para eliminar cualquier imagen WebP restante." #: classes/class-ewwwio-cli.php:444 msgid "Deleting converted images" msgstr "Borrando imágenes convertidas" #. translators: %d: number of converted images #: classes/class-ewwwio-cli.php:439 msgid "This process will remove the originals after you have converted images (PNG to JPG and friends). %d images will checked for originals to remove." msgstr "Este proceso eliminará los originales después de que hayas convertido las imágenes (PNG a JPG y similares). Se revisarán %d imágenes por si hay originales que eliminar." #: classes/class-ewwwio-cli.php:386 msgid "Deleting originals" msgstr "Borrando originales" #. translators: %d: number of image uploads #: classes/class-ewwwio-cli.php:367 msgid "This process removes the originals that WordPress preserves for thumbnail generation. %d media uploads will checked for originals to remove." msgstr "Este proceso elimina los originales que WordPress preserva para la generación de miniaturas. Se revisarán %d subidas de medios por si hay originales que eliminar." #: classes/class-ewwwio-cli.php:307 classes/class-ewwwio-cli.php:368 #: classes/class-ewwwio-cli.php:440 classes/class-ewwwio-cli.php:535 msgid "You should take a site backup before performing a bulk action on your images. Do you wish to continue?" msgstr "Deberías hacer una copia de seguridad del sitio antes de realizar una acción en lotes de tus imágenes. ¿Quieres continuar?" #. translators: %d: number of images #: classes/class-ewwwio-cli.php:306 msgid "There are %d images that may be restored." msgstr "Hay %d imágenes que se pueden restaurar." #. translators: %s: An image filename #: classes/class-backup.php:372 msgid "Restore attempted for %s, but could not be confirmed." msgstr "Intento de restauración de %s, pero no se ha podido confirmar." #. translators: %s: An image filename #: classes/class-backup.php:347 common.php:4123 msgid "Backup file for %s has the wrong mime type." msgstr "La copia de seguridad de %s tiene un tipo de mime incorrecto." #. translators: %s: An image filename #: classes/class-backup.php:341 msgid "No backup available for %s." msgstr "No hay ninguna copia de seguridad disponible de %s." #. translators: %s: An image filename #: classes/class-backup.php:334 msgid "Could not determine backup location for %s." msgstr "No se pudo determinar la ubicación de la copia de seguridad de %s." #. translators: %s: An image filename #: classes/class-backup.php:327 msgid "%s is not writable." msgstr "No se puede escribir en %s." #: bulk.php:279 msgid "More images have been processed than expected. Unless you have added new images, you should refresh the page to stop the process and contact support." msgstr "Se han procesado más imágenes de lo esperado. A menos que hayas añadido nuevas imágenes deberías recargar la página para frenar el proceso y contactar con soporte." #: bulk.php:105 bulk.php:145 msgid "Reset position" msgstr "Restablecer posición" #: bulk.php:103 bulk.php:143 msgid "Will resume from previous position." msgstr "Se reanudará desde la posición anterior." #: bulk.php:98 msgid "Restore Images" msgstr "Restaurar imágenes" #: bulk.php:94 msgid "Backups are currently disabled in the Local settings." msgstr "Las copias de seguridad están actualmente desactivadas en los ajustes locales." #: bulk.php:91 msgid "*As such things are quite rare, it is highly recommended to contact support first, as this may be due to a plugin conflict." msgstr "*Como estas cosas pasan poco, se recomienda encarecidamente que primero contactes con so porte, ya que esto podría deberse a un conflicto con un plugin." #. translators: %s: 'cloud' or 'local', translated separately #: bulk.php:88 msgid "Restore all your images from %s backups in case of image corruption or degraded quality." msgstr "Restaura todas tus imágenes de copias de seguridad en %s en caso de corrupción de imágenes o degradación de calidad." #: bulk.php:82 msgid "cloud" msgstr "nube" #: bulk.php:80 msgid "local" msgstr "local" #: classes/class-plugin.php:943 msgid "Free server-based compression with EWWW Image Optimizer is only supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, and Windows." msgstr "La compresión basada en servidor de EWWW Image Optimizer solo es compatible con Linux, FreeBSD, Mac OSX, Solaris y Windows." #: common.php:14053 msgid "Apply improved sharpening to JPG resizing operations and WebP Conversion." msgstr "Aplica la mejora de nitidez a las operaciones de cambio de tamaño a JPG y en la conversión a WebP." #: common.php:13394 msgid "The legacy settings will be removed if the above width/height settings are modified." msgstr "Los ajustes heredados se eliminarán si se modifican los ajustes de ancho/alto de arriba." #. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels #: common.php:13388 msgid "*Legacy resize options are in effect: %1$d x %2$d. These will be used for bulk operations and for images uploaded outside the post/page editor." msgstr "*Las opciones de cambio de tamaño heredadas están activas: %1$d x %2$d. Se usarán para las operaciones en lotes y para las imágenes subidas fuera del editor de entradas/páginas." #: common.php:13267 msgid "De-register Site" msgstr "Anular registro del sitio" #: common.php:11872 common.php:11874 common.php:13255 common.php:13257 msgid "Verify that this site is added to your account:" msgstr "Verifica que este sitio se haya añadido a tu cuenta:" #: common.php:4892 msgid "No API key for Easy IO removal" msgstr "No hay una clave de la API para la eliminación de Easy IO" #: common.php:4875 msgid "Could not remove site from Easy IO: error unknown." msgstr "No se pudo eliminar el sitio de Easy IO: error desconocido." #: common.php:4868 msgid "Successfully removed site from Easy IO." msgstr "Sitio eliminado correctamente de Easy IO." #. translators: %s: an HTTP error message #: common.php:4859 msgid "Could not de-register site, HTTP error: %s" msgstr "No se pudo anular el registro del sitio, error HTTP: %s" #: common.php:4845 msgid "Site ID unknown." msgstr "ID de sitio desconocido." #. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link) #: classes/class-plugin.php:836 msgid "EWWW Image Optimizer is missing svgleaner. Install %1$s or %2$s." msgstr "EWWW Image Optimizer necesita svgleaner. Instálalo %1$s o %2$s." #. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link) #: classes/class-plugin.php:822 msgid "EWWW Image Optimizer is missing pngout. Install %1$s or %2$s." msgstr "EWWW Image Optimizer necesita pngout. Instálalo %1$s o %2$s." #. translators: %s: link to 'start your premium trial' #: classes/class-plugin.php:772 msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression with EWWW Image Optimizer. You may %s for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and more. Otherwise, continue with free cloud-based JPG compression." msgstr "Tu servidor web no cumple los requisitos para la compresión gratuita basada en el servidor con EWWW Image Optimizer. Puedes %s para una compresión 5x mayor, compresión PNG/GIF/PDF, y más. De lo contrario, sigue con la compresión JPG gratuita basada en la nube." #. translators: %s: Name of a web host, like WordPress.com or Pantheon. #: classes/class-plugin.php:917 msgid "EWWW Image Optimizer cannot use server-based optimization on %s sites. Activate our premium service for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and image backups." msgstr "EWWW Image Optimizer no puede utilizar la optimización basada en el servidor en sitios %s. Activa nuestro servicio premium para obtener una compresión 5 veces mayor, compresión PNG/GIF/PDF y copias de seguridad de imágenes." #: common.php:14097 msgid "AVIF conversion is enabled via the Easy IO CDN." msgstr "La conversión AVIF está activa a través de la CDN de Easy IO." #: common.php:14095 msgid "Default is 60, recommended range is 45-80." msgstr "Por defecto es 60, el rango recomendado es de 45-80." #: common.php:14090 msgid "AVIF Quality Level" msgstr "Nivel de calidad de AVIF" #: common.php:14060 msgid "Improve JPG thumbnail generation by enabling the ImageMagick module for PHP." msgstr "Mejora la creación de miniaturas en JPG activando el módulo PHP ImageMagick." #: common.php:14058 msgid "Apply improved sharpening during WebP Conversion." msgstr "Aplica la mejora de nitidez durante la conversión a WebP." #: common.php:14055 msgid "Uses additional CPU resources and may cause thumbnail generation for large images to fail." msgstr "Usa recursos adicionales de la CPU y puede provocar que falle la creación de miniaturas para imágenes grandes." #: common.php:14047 msgid "Sharpen Images" msgstr "Mejorar la nitidez de las imágenes" #: common.php:14038 msgid "Applies to optimization of local files, rather than front-end operations like Lazy Load or Easy IO. Thus exclusions must match filesystem paths instead of URLs." msgstr "Se aplica a la optimización de archivos locales, más que a operaciones en portada como la carga diferida o Easy IO. Por tanto las exclusiones deben coincidir con las rutas del sistema de archivos en vez que de las URLs." #: common.php:14035 msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed." msgstr "Una exclusión por línea, no se necesitan comodines (*)." #: common.php:14031 msgid "Exclude Images" msgstr "Excluir imágenes" #: common.php:13608 msgid "This may be a false positive. If so, the warning should go away once you implement the rewrite rules." msgstr "Esto puede ser un falso positivo. Si es así, la advertencia debería desaparecer una vez que implemente las reglas de reescritura." #: common.php:13605 msgid "In order to use server-based delivery, Cloudways sites must have WebP Redirection enabled in their Application Settings." msgstr "Para usar la entrega basada en el servidor, los sitios alojados en Cloudways deben tener activa la redirección a WebP en los ajustes de su aplicación." #: common.php:13316 msgid "Manage WebP/AVIF in the site settings at ewww.io." msgstr "Administre WebP/AVIF en la configuración del sitio en ewww.io." #: common.php:13314 msgid "Enable high quality compression and WebP/AVIF conversion for all images on Easy IO. Disable to use Pixel Perfect mode instead." msgstr "Activa la compresión de alta calidad y la conversión a WebP/AVIF de todas las imágenes en Easy IO. Desactívalo para usar Pixel Perfect en su lugar." #: common.php:12716 msgid "No Thanks" msgstr "No gracias" #: common.php:3462 msgid "Could not save the AVIF quality, please enter an integer between 50 and 100." msgstr "No se pudo guardar la calidad AVIF, ingrese un número entero entre 50 y 100." #: common.php:2041 msgid "Please rate us on WordPress.org" msgstr "Por favor, valóranos en WordPress.org" #. Description of the plugin #: ewww-image-optimizer.php msgid "Smaller Images, Faster Sites, Happier Visitors. Comprehensive image optimization that doesn't require a degree in rocket science." msgstr "Imágenes más pequeñas, sitios más rápidos, visitantes más felices. Optimización integral de imágenes que no requiere un título en ciencia espacial." #: common.php:1868 msgid "Disable Debugging" msgstr "Desactivar la depuración" #: common.php:1866 msgid "Debug mode is enabled in the EWWW Image Optimizer settings. Please be sure to turn Debugging off when you are done troubleshooting." msgstr "Está activado el modo de depuración en los ajustes de EWWW Image Optimizer. Por favor, asegúrate de desactivar la depuración cuando hayas realizado el diagnóstico." #: aux-optimize.php:41 common.php:14417 msgid "System Info" msgstr "Información del sistema" #: aux-optimize.php:38 common.php:14410 msgid "Download Log" msgstr "Descargar el registro" #: aux-optimize.php:36 common.php:14408 msgid "Clear Log" msgstr "Vaciar el registro" #: aux-optimize.php:35 common.php:14407 msgid "View Log" msgstr "Ver el registro" #: aux-optimize.php:33 common.php:14403 msgid "Debug Log" msgstr "Registro de depuración" #. translators: 1: comma-separated list of missing tools 2: Installation #. Instructions (link) #: classes/class-plugin.php:861 msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %1$s. Please install via the %2$s to continue in free mode." msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito, pero a tu servidor le faltan estas: %1$s. Por favor, instálalas a través de las %2$s para continuar en el modo gratuito." #: classes/class-plugin.php:767 msgid "Compression of local images cannot be done on your site without an API key. Since Easy IO is already automatically optimizing your site, you may dismiss this notice unless you need to save storage space." msgstr "La compresión gratuita de imágenes locales no se puede realizar en tu sitio sin una clave de la API. Dado que Easy IO ya está optimizando automáticamente tu sitio, puedes descartar este aviso, salvo que necesites ahorrar espacio de almacenamiento." #. translators: %s: Installation Instructions (link) #: common.php:11928 msgid "You may install missing tools via the %s. Otherwise, continue with free cloud-based JPG-only compression." msgstr "Puedes instalar las herramientas que faltan a través de las %s. De lo contrario, continúa con la compresión gratuita basada en la nube solo de JPG." #. translators: 1: comma-separated list of missing tools 2: Installation #. Instructions (link) #: common.php:11911 msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %1$s. Please install via the %2$s to get the most out of free mode." msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito, pero a tu servidor le faltan estas: %1$s. Por favor, instálalas a través de las %2$s para aprovechar al máximo el modo gratuito." #. translators: %s: link to 'start your premium trial' #: common.php:11900 msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression. You may %s for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and more. Otherwise, continue with free cloud-based JPG compression." msgstr "Tu servidor web no cumple los requisitos para la compresión gratuita basada en el servidor. Puedes %s para una compresión 5 veces mayor, compresión PNG/GIF/PDF y más. De lo contrario, continúa con la compresión JPG gratuita basada en la nube." #. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account) #: common.php:11836 msgid "service" msgstr "servicio" #: common.php:11047 msgid "WebP response failed mime-type test. Purge all caches and try again." msgstr "La respuesta de WebP ha fallado la prueba de tipo mime. Purga toda la caché e inténtalo de nuevo." #: common.php:14353 msgid "Contact Support" msgstr "Contactar con soporte" #: common.php:13248 msgid "De-activate All Sites" msgstr "Desactivar todos los sitios " #. translators: %s: link to docs #: common.php:13236 msgid "The following errors were encountered during the bulk operation. Please see %s for troubleshooting steps." msgstr "Se encontraron los siguientes errores durante la operación masiva. Consulte%s para conocer los pasos de solución de problemas." #: common.php:13230 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: common.php:13226 msgid "Activate All Sites" msgstr "Activar todos los sitios" #: common.php:13224 msgid "Register All Sites" msgstr "Registrar todos los sitios" #: common.php:13217 msgid "Easy IO is not active on some sites. You may activate individual sites via the plugin settings in each site dashboard, or activate all remaining sites below." msgstr "Easy IO no está activo en algunos sitios. Puede activar sitios individuales a través de la configuración del plugin en cada panel de control del sitio, o activar todos los sitios restantes a continuación." #: common.php:13216 common.php:13244 msgid "Manage Sites" msgstr "Gestionar los sitios" #: common.php:13216 msgid "Partially Active" msgstr "Parcialmente activo" #: common.php:13213 msgid "Enter your API key above to enable automatic Easy IO site registration." msgstr "Ingresa tu clave API arriba para habilitar el registro automático del sitio Easy IO." #: common.php:10893 msgid "This will attempt to activate Easy IO on all sites within the multi-site network. Please be sure you have registered all your site URLs before continuing." msgstr "Esto intentará activar Easy IO en todos los sitios dentro de la red de múltiples sitios. Asegúrese de haber registrado todas las URL de su sitio antes de continuar." #: common.php:10892 msgid "Easy IO registration complete. Please wait 5-10 minutes and then activate your sites." msgstr "Registro de Easy IO completo. Espere de 5 a 10 minutos y luego active sus sitios." #: common.php:10891 msgid "This will register all your sites with the Easy IO CDN and will take some time to complete. Do you wish to proceed?" msgstr "Esto registrará todos sus sitios con Easy IO CDN y llevará algún tiempo completarlo. ¿Desea continuar?" #: common.php:10886 msgid "Operation stopped." msgstr "Operación detenida." #: common.php:4812 msgid "No API key for Easy IO registration" msgstr "Sin clave API para registro de Easy IO" #. translators: %s: The blog URL #: common.php:4754 msgid "Could not register Easy IO for %s: error unknown." msgstr "No se pudo registrar Easy IO para%s: error desconocido." #. translators: %s: an HTTP error message #: common.php:4739 msgid "Could not register site, HTTP error: %s" msgstr "No se pudo validar la clave API, error HTTP: %s" #. translators: 1: The blog URL 2: the error message/details #: common.php:4681 msgid "Could not activate Easy IO on %1$s: %2$s" msgstr "Could not activate Easy IO on %1$s: %2$s" #: common.php:4645 common.php:4711 msgid "Blog ID not provided." msgstr "ID de blog no proporcionado." #: common.php:2013 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: common.php:2011 msgid "EWWW Image Optimizer needs to upgrade the image log table." msgstr "EWWW Image Optimizer necesita actualizar la tabla de registro de imágenes." #: common.php:1772 msgid "Please visit the EWWW Image Optimizer plugin settings to activate Easy IO on your new site." msgstr "Visite la configuración del plugin EWWW Image Optimizer para activar Easy IO en su nuevo sitio." #: common.php:1766 msgid "Easy IO registration is complete. Visit the plugin settings to activate your new site." msgstr "El registro de Easy IO está completo. Visite la configuración del plugin para activar su nuevo sitio." #: common.php:13680 msgid "Your site is using Cloudflare, please use JS WebP or Picture WebP rewriting to prevent broken images on older browsers." msgstr "Tu sitio está usando Cloudflare. Por favor, usa JS WebP o la reescritura Picture WebP para evitar imágenes rotas en los navegadores más antiguos." #: unique.php:1332 msgid "WebP conversion error." msgstr "Error de conversión de WebP." #: common.php:13575 msgid "WebP images are delivered by SWIS Performance." msgstr "Las imágenes WebP son entregadas por SWIS Performance." #: common.php:13566 msgid "WebP images are delivered by Cache Enabler." msgstr "Las imágenes de WebP son entregadas por Cache Enabler." #: common.php:11867 common.php:13208 msgid "Easy IO cannot be activated on localhost installs." msgstr "Easy IO no se puede activar en instalaciones de localhost." #: classes/class-ewwwio-cli.php:90 msgid "Running WebP conversion only." msgstr "Ejecución de conversión WebP únicamente." #: classes/class-ewwwio-cli.php:88 msgid "WebP Conversion is not enabled." msgstr "La conversión WebP no está habilitada." #. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels #: bulk.php:416 msgid "All images in the Media Library will be scaled to %1$d x %2$d." msgstr "Todas las imágenes de la biblioteca de imágenes se escalarán a %1$d x %2$d." #. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels #: bulk.php:409 msgid "All images will be scaled to %1$d x %2$d." msgstr "Todas las imágenes se escalarán a %1$d x %2$d." #: common.php:13510 msgid "Your site needs an API key or Easy IO subscription for WebP conversion." msgstr "Tu stiio necesita una clave API o suscripción a Easy IO para la conversión a WebP." #. translators: %s: Bulk Optimizer (link) #: common.php:13378 msgid "Use the %s for existing uploads." msgstr "Utiliza el %s para las subidas existentes." #: common.php:11875 msgid "First, add your Site URL to your account:" msgstr "Primero, añade la URL de tu sitio a tu cuenta:" #. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account) #: common.php:11836 msgid "free trial" msgstr "prueba gratuita" #. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account) #: common.php:11836 msgid "Start your %1$s or activate your %2$s below" msgstr "Inicia tu %1$s o activa tu %2$s a continuación" #. translators: 1: Number of images optimized, 2: image quota #: common.php:5249 msgid "optimized %1$d (of %2$s) images." msgstr "optimizadas %1$d (de %2$s) imágenes." #: unique.php:1328 msgid "Image dimensions too large for WebP conversion." msgstr "Las dimensiones de la imagen son demasiado grandes para la conversión a WebP." #: common.php:13705 msgid "May be combined with JS WebP and Lazy Load for CSS background image support." msgstr "Puede combinarse con JS WebP y carga diferida para la compatibilidad con imágenes de fondo CSS." #: common.php:13704 msgid "Some themes may not display <picture> tags properly." msgstr "Algunos temas pueden no mostrar correctamente las etiquetas <picture>." #: unique.php:1173 msgid "Soft Quota Reached" msgstr "Cuota blanda alcanzada " #: bulk.php:2261 classes/class-ewww-flag.php:612 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:608 classes/class-ewww-nextgen.php:350 #: common.php:3861 common.php:3867 common.php:6814 common.php:6818 #: common.php:13134 msgid "Soft quota reached, contact us for more" msgstr "Cuota blanda alcanzada, contáctanos para conseguir más" #: common.php:13414 msgid "Requires Lazy Load." msgstr "Necesita carga diferida." #: common.php:13412 msgid "Add width/height attributes to reduce layout shifts and improve user experience." msgstr "Añade atributos de ancho/alto para reducir los cambios de diseño y mejorar la experiencia del usuario." #: common.php:13408 msgid "Enabled in Easy Image Optimizer." msgstr "Activado en Easy Image Optimizer." #: common.php:13403 msgid "Add Missing Dimensions" msgstr "Añadir dimensiones que faltan" #. translators: Ludicrous is a reference to Ludicrous Speed in the movie #. Spaceballs. May be translated literally, or with a suitable replacement for #. your locale. #: common.php:13100 common.php:13496 msgid "Ludicrous Mode" msgstr "Modo absurdo" #. translators: %s: Ludicrous Mode #: common.php:13495 msgid "More Lazy Load options are available in %s." msgstr "Hay más opciones de carga diferida disponibles en %s." #: common.php:13469 msgid "Background images directly attached via inline style attributes will be lazy loaded by default." msgstr "Las imágenes de fondo directamente adjuntadas a través de atributos de estilo integrados serán cargadas en diferido por defecto." #: common.php:13467 msgid "Specify class/id values of elements with CSS background images (comma-separated)." msgstr "Especifica los valores de clase/id de los elementos con imágenes de fondo CSS (separados por comas)." #: common.php:13463 msgid "External Background Images" msgstr "Imágenes de fondo de pantalla externas" #: common.php:13445 msgid "Automatically detect the correct image size within responsive (srcset) markup." msgstr "Detecta automáticamente el tamaño de imagen correcto dentro del marcado adaptable (srcset)." #: common.php:13442 msgid "Automatic Scaling" msgstr "Escalado automático" #: unique.php:1326 msgid "APNG cannot be converted to WebP." msgstr "El formato APNG no se puede convertir en WebP." #: common.php:13426 msgid "Lazy Load enabled in Easy Image Optimizer." msgstr "Carga diferida activada en Easy Image Optimizer." #: common.php:12612 msgid "Enable Lazy Loading." msgstr "Activar la carga diferida." #: common.php:11958 msgid "Lazy Load (enabled in Easy IO)" msgstr "Carga diferida (Activada en Easy IO)" #: bulk.php:278 common.php:10885 msgid "Please be sure to backup your site before proceeding. Do you wish to continue?" msgstr "Por favor, asegurate de hacer una copia de seguridad de tu sitio antes de continuar. ¿Deseas continuar?" #: bulk.php:117 msgid "When WordPress scales down large images, it keeps the original on disk for thumbnail generation. You may delete them to save disk space." msgstr "Cuando WordPress reduce la escala de imágenes grandes, mantiene el original en el disco para generar miniaturas. Podrías eliminarlos para ahorrar espacio en disco." #: common.php:14372 msgid "Try disabling each of these options to identify the problem, or use the Panic Button to disable them all at once:" msgstr "Prueba a desactivar cada una de estas opciones para identificar el problema, o usa el botón de pánico para desactivarlas todas a la vez:" #: common.php:14371 msgid "Having problems with a broken site or wrong-sized images?" msgstr "¿Tienes problemas con un sitio roto o imágenes de tamaño incorrecto?" #: common.php:14209 common.php:14237 msgid "cropped" msgstr "recortado" #. translators: %s: Enable Ludicrous Mode #: common.php:13788 msgid "It seems your images are being offloaded to cloud-based storage without retaining the local copies. Force WebP mode has been configured automatically. %s to view/change these settings." msgstr "Parece que tus imágenes están siendo descargadas al almacenamiento basado en la nube sin retener las copias locales. El modo forzado de WebP ha sido configurado automáticamente. %s para ver/cambiar estos ajustes." #. translators: %s: a comma-separated list of domain names #: common.php:13747 msgid "These domains have been auto-detected: %s" msgstr "Estos dominios han sido detectados automáticamente: %s" #: common.php:13692 msgid "Supports CSS background images via the Lazy Load option." msgstr "Es compatible con imágenes CSS de fondo a través de la opción de carga diferida." #: common.php:13691 msgid "Uses JavaScript for CDN and cache friendly WebP delivery." msgstr "Usa JavaScript para la CDN y para la entrega de caché compatible con WebP." #. translators: %s: an error message from the WebP self-test #: common.php:13629 msgid "WebP rules verified, but self-test failed: %s" msgstr "Reglas de WebP verificadas, pero la prueba alojada ha fallado: %s" #: common.php:13652 msgid "documentation" msgstr "documentación" #. translators: %s: documentation #: common.php:13651 msgid "The recommended delivery method is to use Apache/LiteSpeed rewrite rules. Nginx users may reference the %s for configuration instructions." msgstr "El método de entrega recomendado es usar las reglas de rewrite de Apache/LiteSpeed. Los usuarios de Nginx pueden revisar la %s para las instrucciones de configuración." #: common.php:13563 common.php:13572 common.php:13589 msgid "WebP Delivery Method" msgstr "Método de entrega de WebP" #. translators: 1: Bulk Optimizer 2: Easy IO #: common.php:13535 msgid "Use the %1$s for existing uploads or get %2$s for automatic WebP conversion and delivery." msgstr "Utiliza el %1$s para las subidas existentes o consigue %2$s para la conversión y entrega automática de WebP." #: common.php:13531 msgid "WebP images will be generated automatically for new uploads." msgstr "Se generarán imágenes WebP automáticamente para las nuevas subidas." #: common.php:13434 msgid "The lazy loader chooses the best available image size from existing responsive markup. When used with Easy IO, all images become responsive." msgstr "El cargador diferido elige el mejor tamaño de imagen disponible del marcado adaptable existente. Al usarlo con Easy IO todas las imágenes se vuelven adaptables." #: common.php:13431 msgid "Though you already have a lazy loader on your site, the EWWW IO lazy loader includes auto-scaling for improved responsive images." msgstr "Aunque ya tengas un cargador diferido en tu sitio, el cargador diferido de EWWW incluye escalado automático e imágenes adaptables mejoradas." #: common.php:13287 msgid "De-activate" msgstr "Desactivar" #. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs #: common.php:13200 msgid "An image-optimizing CDN with automatic compression, scaling, WebP conversion %s." msgstr "Una CDN para optimizar imágenes con compresión automática, escalado, conversión WebP %s." #: common.php:13789 msgid "Enable Ludicrous Mode" msgstr "Activa el modo absurdo" #. translators: %s: Network Admin #: common.php:13040 msgid "Network Admin" msgstr "Administrador de la red" #. translators: %s: Network Admin #: common.php:13040 msgid "Configure network-wide settings in the %s." msgstr "Configura los ajustes para toda la red en la %s." #: common.php:12010 common.php:13009 common.php:13803 common.php:13948 msgid "Local" msgstr "Local" #. translators: %s: S3 Image Optimizer (link) #: common.php:12792 msgid "Optimize unlimited Amazon S3 buckets with our %s." msgstr "Optimiza cubos de Amazon S3 ilimitados con nuestra %s." #: common.php:12733 msgid "Hide recommendations" msgstr "Ocultar recomendaciones" #: common.php:12732 msgid "View recommendations" msgstr "Mostar recomendaciones" #: common.php:12184 msgid "Return to Settings" msgstr "Volver a los ajustes" #: common.php:12181 msgid "If you have not found a solution that works for your site, let us know! We would love to help you find a solution." msgstr "Si no has encontrado una solución que funcione para tu sitio, ¡háznoslo saber! Nos encantaría ayudarte a encontrar una solución." #: common.php:12175 msgid "Some themes may not display <picture> elements properly, so try JS WebP Rewriting for WebP delivery." msgstr "Es posible que algunos temas no muestren elementos <picture> correctamente, así que intenta reescribir JS WebP para la entrega WebP." #: common.php:12170 msgid "Enabling Lazy Load alongside JS WebP enables better compatibility with some themes/plugins. Alternatively, you may try Picture WebP Rewriting for a JavaScript-free delivery method." msgstr "Activar la carga diferida junto con JS WebP JS permite una mejor compatibilidad con algunos temas/plugins. Alternativamente, puedes probar con la reescritura Picture WebP para un método de entrega sin JavaScript." #. translators: %s: Documentation (link) #: common.php:12165 msgid "The lazy loader has browser-native and auto-scaling components that may not be compatible with some themes/plugins. Instructions for disabling these can be found in the %s." msgstr "El cargador diferido tiene componentes nativos del navegador y de escalado automático que puede que no sean compatibles con temas/plugins. Las instrucciones para desactivarlos puedes encontrarlas en la %s." #: common.php:12159 msgid "Third-party lazy loaders prevent Easy IO from auto-scaling some images, and may cause conflicts. We recommend disabling them and using the EWWW IO lazy loader." msgstr "Los cargadores diferidos de terceros impiden el escalado automático de Easy IO en algunas imágenes, y pueden provocar conflictos. Recomendamos desactivarlos y usar el cargador diferido de EWWW IO." #: common.php:12154 msgid "Without Easy IO, several key optimizations are no longer working. First, re-enable Easy IO, and if your site is encounters problems again, try disabling the option to Include All Resources." msgstr "Sin Easy IO, ya no funciona varias optimizaciones clave. Primero, vuelve a activar Easy IO, y si tu sitio encuentra problemas de nuevo, prueba a desactivar la opción para incluir todos los recursos." #: common.php:12149 msgid "We don't want you to settle for reduced functionality, so here are some troubleshooting tips:" msgstr "No queremos que te conformes con una funcionalidad reducida, así que aquí tienes algunos consejos para diagnosticar problemas:" #: common.php:12145 msgid "If you continue to have problems, let us know right away!" msgstr "¡Si sigues teniendo problemas, avísanos enseguida!" #: common.php:12142 msgid "All front-end functions have been disabled. Please clear all caches, and check your site to ensure it is functioning normally." msgstr "Todas las funciones en portada se han desactivado. Por favor, vacía todas las cachés y revisa tu sitio para asegurar que está funcionando normalmente." #: common.php:12081 msgid "Done" msgstr "Hecho" #. translators: 1: link to https://ewww.io/plans/ 2: discount code (yes, you as #. a translator may use it) #. translators: 1: link to https://ewww.io/plans/ 2: discount code (yes, you #. may use it) #: common.php:12074 common.php:13071 common.php:14457 msgid "Use this code at %1$s: %2$s" msgstr "Utiliza este código en %1$s: %2$s" #: common.php:12063 msgid "List View in the Media Library" msgstr "Vista de lista en la biblioteca de medios" #. translators: 1: List View in the Media Library 2: the WP-CLI command #: common.php:12062 msgid "You may also use %1$s to selectively optimize images or WP-CLI to optimize your images in bulk: %2$s" msgstr "Puedes usar también %1$s para optimizar imágenes selectivamente o WP-CLI para optimizar tus imágenes en lotes: %2$s" #: common.php:12050 common.php:12051 common.php:12782 common.php:12783 #: common.php:13379 common.php:13536 msgid "Bulk Optimizer" msgstr "Optimización masiva" #. translators: %s: Bulk Optimize (link) #: common.php:12048 common.php:12780 msgid "New uploads will be optimized automatically. Optimize existing images with the %s." msgstr "Las nuevas subidas se optimizarán automáticamente. Optimiza las imágenes existentes con el %s." #: common.php:12033 msgid "Go Back" msgstr "Volver" #: common.php:12032 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar los ajustes" #: common.php:12028 msgid "Send anonymized usage data to help make the plugin better. Opt-in and get a 10% discount code." msgstr "Envía datos de uso anónimos para ayudar a hacer mejor el plugin. Acepta y consigue un código de descuento del 10%." #: common.php:12026 msgid "Anonymous Reporting" msgstr "Informes anónimos" #: common.php:12021 msgid "Access documentation and support from your WordPress dashboard. Uses resources from external servers." msgstr "Accede a la documentación y soporte desde tu escritorio de WordPress. Utiliza recursos de servidores externos." #: common.php:12020 msgid "Embedded Help" msgstr "Ayuda incrustada" #: common.php:12001 common.php:13374 msgid "Resize uploaded images to these dimensions (in pixels)." msgstr "Redimensiona las imágenes subidas a estas dimensiones (en píxeles)." #: common.php:11992 common.php:13528 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: common.php:11991 common.php:13526 msgid "Tell me more about Easy IO" msgstr "Cuéntame más sobre Easy IO" #: common.php:11990 common.php:13525 msgid "Nevermind" msgstr "No importa" #: common.php:11989 common.php:13524 msgid "Enabling WebP Conversion without Easy IO will increase your storage requirements. Do you want to continue?" msgstr "Activar la conversión a Webp sin Easy IO incrementará tus requisitos de almacenamiento. ¿Quieres continuar?" #: common.php:11981 msgid "WebP Conversion (included with Easy IO)" msgstr "Conversión WebP (incluida con Easy IO)" #: common.php:11966 msgid "Though you have a lazy loader already, our lazy loader includes CSS background images and auto-scaling." msgstr "Aunque ya tengas un cargador diferido, nuestro cargador diferido incluye imágenes de fondo CSS y escalado automático. " #: common.php:11944 msgid "Here are the recommended settings for your site. Please review and then save the settings." msgstr "Aquí tienes los ajustes recomendados para tu sitio. Por favor, revísalos y luego guarda los ajustes." #: common.php:11937 msgid "I know what I'm doing, leave me alone!" msgstr "¡Sé lo que estoy haciendo, déjame solo!" #: common.php:11936 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: common.php:11894 msgid "Stick with free mode for now" msgstr "Déjame con el modo gratuito de momento" #: common.php:11879 common.php:13262 msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: common.php:11878 common.php:13261 msgid "Click to Copy" msgstr "Haz clic para copiar" #: common.php:13219 msgid "Add your Site URLs to your account" msgstr "Añade las URLs de tu sitio a tu cuenta" #: common.php:11862 common.php:13201 msgid "and more" msgstr "Y más" #. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs #: common.php:11861 msgid "An image-optimizing CDN that does not modify your local images. Includes automatic compression, scaling, WebP %s." msgstr "Una CDN para optimizar imágenes que no modifica tus imágenes locales. Incluye compresión y escalado automáticos, WebP %s." #: common.php:11849 common.php:13168 msgid "Premium compression for your local images." msgstr "Compresión premium para tus imágenes locales." #: common.php:11842 common.php:11884 common.php:13165 common.php:13264 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: common.php:11833 msgid "Activate 5x more optimization and priority support" msgstr "Activa una compresión 5 veces mayor y soporte prioritario" #: common.php:11829 msgid "Save storage space" msgstr "Ahorra espacio de almacenamiento" #: common.php:11827 msgid "Speed up your site" msgstr "Acelera tu sitio" #: common.php:11824 msgid "In order to recommend the best settings for your site, please select which goal(s) are most important:" msgstr "Para recomendar los mejores ajustes para tu sitio, por favor, selecciona qué objetivo(s) es/son lo(s) más importante(s): " #. translators: %s: comma-separated list of missing tools #: common.php:11922 msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %s." msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito pero a tu servidor le faltan estas: %s." #: common.php:11135 msgid "Insertion aborted" msgstr "Inserción abortada" #. translators: %s: an error message from the WebP self-test #: common.php:11128 msgid "Insertion successful, but self-test failed: %s" msgstr "Inserción correcta, pero la prueba alojada ha fallado: %s" #: common.php:11078 msgid "WebP validation failed for an unknown reason" msgstr "La validación WebP ha fallado por un motivo desconocido." #: common.php:11074 msgid "PNG response failed mime-type test" msgstr "La respuesta PNG ha fallado la prueba de tipo de mime" #. translators: %d: the HTTP status code #: common.php:11068 msgid "PNG response received status %d" msgstr "La respuesta PNG recibió un estado %d" #: common.php:11064 msgid "PNG response status code missing" msgstr "Falta el código de estado de la respuesta PNG" #: common.php:11061 msgid "PNG response was too small" msgstr "La respuesta PNG era demasiado pequeña" #: common.php:11058 msgid "PNG response was empty" msgstr "La respuesta PNG estaba vacía" #. translators: %d: the HTTP status code #: common.php:11041 msgid "WebP response received status %d" msgstr "La respuesta WebP recibió el estado %d. " #: common.php:11037 msgid "WebP response status code missing" msgstr "Falta el código de estado de la respuesta WebP" #: common.php:11034 msgid "WebP response was too small" msgstr "La respuesta WebP era demasiado pequeña" #: common.php:11031 msgid "WebP response was empty" msgstr "La respuesta WebP estaba vacía" #: common.php:10896 msgid "If you have not run the Bulk Optimizer on existing images, you will likely encounter broken image URLs. Are you ready to continue?" msgstr "Si no has ejecutado el optimizador por lotes en las imágenes existentes es posible que te encuentres con URLs de imágenes rotas. ¿Estás listo para continuar?" #: common.php:5024 msgid "No credits remaining for API key." msgstr "No quedan créditos para la clave API." #. translators: %s: an HTTP error message #: common.php:5015 msgid "Could not validate API key, HTTP error: %s" msgstr "No se pudo validar la clave API, error HTTP: %s" #: common.php:4993 msgid "Please enter your API key and try again." msgstr "Por favor, introduce tu clave de la API y vuelve a intentarlo." #. translators: 1: A link to the documentation 2: the error message/details #: common.php:4615 msgid "Could not activate Easy IO, please try again in a few minutes. If this error continues, please see %1$s for troubleshooting steps: %2$s" msgstr "No se ha podido activar Easy IO, por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si continúa este error, por favor, consulta %1$s para ver los pasos de diagnóstico: %2$s" #: aux-optimize.php:1036 msgid "Missing attachment ID number." msgstr "Falta el número de ID del adjunto." #: common.php:1830 common.php:4620 common.php:4686 msgid "Easy IO cannot optimize your images while using a custom domain (CNAME) in WP Offload Media. Please disable the custom domain in the WP Offload Media settings." msgstr "Easy IO no puede optimizar tus imágenes mientras uses un dominio personalizado (CNAME) en WP Offload Media. Por favor, desactiva el dominio personalizado en los ajustes de WP Offload Media." #: unique.php:1581 msgid "could not move svgcleaner" msgstr "no se pudo mover svgcleaner" #: bulk.php:331 msgid "Easy IO is automatically optimizing your site! Bulk Optimization of local images is not necessary unless you wish to save storage space. Please be sure you have a backup of your images before proceeding." msgstr "¡Easy IO está optimizando automáticamente tu sitio! La optimización en lotes de imágenes locales no es necesaria a menos que quieras ahorrar espacio de almacenamiento. Por favor, asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de proceder." #: common.php:14085 msgid "Default is 75, allowed range is 50-100." msgstr "Como predeterminado es 75, el rango permitido es de 50-100." #: common.php:14080 msgid "WebP Quality Level" msgstr "Nivel de calidad de WebP" #: common.php:13907 msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" #: common.php:13898 msgid "SVG Optimization Level" msgstr "Nivel de optimización de SVG" #: common.php:13342 msgid "Go beyond image optimization with the tools I use for improving site speed." msgstr "Ve más allá de la optimización de imágenes con las herramientas que uso para mejorar la velocidad del sitio." #: common.php:12763 msgid "Easy IO Savings" msgstr "Ahorros de Easy IO" #: common.php:12752 msgid "Local Compression Savings" msgstr "Ahorros de compresión local" #: common.php:12605 common.php:13914 msgid "Install svgcleaner" msgstr "Instala svgcleaner" #: common.php:9760 common.php:9865 common.php:10011 msgid "Easy IO enabled" msgstr "Easy IO activado" #: common.php:3422 msgid "Could not save the WebP quality, please enter an integer between 50 and 100." msgstr "No se pudo guardar la calidad de WebP, por favor, introduce un número entero entre 50 y 100." #. translators: 1: An error message 2: The folder where svgcleaner should be #. installed #: common.php:1716 msgid "Svgcleaner was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s" msgstr "Svgcleaner no está instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tenga permisos de escritura: %2$s" #: common.php:1709 msgid "Svgcleaner was successfully installed." msgstr "Svgcleaner se ha instalado correctamente." #: common.php:11839 common.php:13122 common.php:13159 msgid "Compress API Key" msgstr "Clave de la API de compresión" #: bulk.php:318 common.php:1812 msgid "settings page" msgstr "página de ajustes" #. translators: %s: settings page #: common.php:1811 msgid "Please visit the %s to refresh the Easy IO settings and verify activation status." msgstr "Por favor, visita la %s para refrescar los ajustes de Easy IO y verificar el estado de la activación." #. translators: 1: old domain name, 2: current domain name #: common.php:1802 msgid "Easy IO detected that the Site URL has changed since the initial activation (previously %1$s, currently %2$s)." msgstr "Easy IO ha detectado que la URL del sitio ha cambiado desde la activación inicial (anteriormente %1$s, actualmente %2$s)." #: aux-optimize.php:1402 msgid "No media uploads found." msgstr "No se han encontrado subidas de medios." #: bulk.php:274 classes/class-ewwwio-cli.php:589 msgid "Stage 2:" msgstr "Etapa 2:" #: bulk.php:273 classes/class-ewwwio-cli.php:554 msgid "Stage 1:" msgstr "Etapa 1:" #: bulk.php:138 msgid "Remove WebP Images" msgstr "Eliminar imágenes WebP" #: bulk.php:136 msgid "You may remove all the WebP images from your site if you no longer need them. For example, sites that use Easy IO do not need local WebP images." msgstr "Puedes eliminar todas las imágenes WebP de tu sitio si ya no las necesitas. Por ejemplo, los sitios que utilizan Easy IO no necesitan imágenes WebP locales." #: common.php:7985 common.php:10200 msgid "Resizing did not reduce the file size, result discarded" msgstr "El redimensionado no redujo el tamaño del archivo, el resultado se descartó" #. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels #: common.php:7979 msgid "Resized to %1$s x %2$s" msgstr "Redimensionada a %1$s × %2$s" #. translators: %s: the mime type of the new file #: common.php:7952 msgid "Resizing resulted in an invalid file type: %s" msgstr "El redimensionamiento resultó en un tipo de archivo no válido: %s" #. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere #: common.php:7890 msgid "Could not save resized image: %s" msgstr "No se ha podido guardar la imagen redimensionada: %s" #. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere #: common.php:7878 msgid "Resizing error: %s" msgstr "Error al redimensionar: %s" #. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere #: common.php:7846 msgid "Unable to load resize function: %s" msgstr "No ha sido posible cargar la función de redimensionamiento: %s" #: common.php:7832 msgid "wp_get_image_editor function is missing" msgstr "Falta la función wp_get_image_editor" #. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels #: common.php:7808 msgid "Resize not required, image smaller than %1$s x %2$s" msgstr "No es necesario redimensionar, la imagen es más pequeña que %1$s × %2$s" #: common.php:12728 msgid "Optimization Score" msgstr "Puntuación de optimización" #. translators: %s: The server PHP version. #: common.php:12645 msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated." msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión antigua de PHP (%s) que debería ser actualizada." #: common.php:12615 msgid "Enable WebP conversion." msgstr "Activar conversión WebP." #: common.php:6395 msgid "Re-optimize prevented" msgstr "Evitada la reoptimización" #: common.php:1751 msgid "If you have problems, try disabling Lazy Load and Include All Resources. Finally, disable Easy IO if problems remain." msgstr "Si tienes problemas, intenta desactivar la carga diferida e incluye todos los recursos. Finalmente, desactiva Easy IO si continúan los problemas." #. translators: %s: link to 'start your free trial' #: classes/class-plugin.php:773 classes/class-plugin.php:920 #: classes/class-plugin.php:946 common.php:11901 msgid "start your premium trial" msgstr "empieza tu prueba gratuita premium" #. translators: %s: link to 'start your free trial' #: classes/class-plugin.php:920 classes/class-plugin.php:946 msgid "Dismiss this notice to continue with free cloud-based JPG compression or %s." msgstr "Descarta este aviso para seguir con la compresión JPG gratuita basada en servicios en la nube o %s." #: bulk.php:129 msgid "Remove Converted Originals" msgstr "Eliminar originales convertidos" #: bulk.php:127 msgid "Please perform a site backup before proceeding." msgstr "Por favor, realiza una copia de seguridad del sitio antes de seguir." #: bulk.php:126 msgid "If you have converted images (PNG to JPG and friends) without deleting the originals, you may remove them when ready." msgstr "Si has convertido imágenes (PNG a JPG y demás) sin borrar los originales, puedes eliminarlas cuando quieras." #. translators: %s: file name #: aux-optimize.php:703 aux-optimize.php:782 aux-optimize.php:787 #: aux-optimize.php:804 aux-optimize.php:809 classes/class-ewwwio-cli.php:459 msgid "Could not delete %s, please remove manually or fix permissions and try again." msgstr "No se pudo borrar %s, por favor, elimínalo manualmente o corrige los permisos e inténtalo de nuevo." #: common.php:13544 msgid "GIF to WebP conversion requires an active API key." msgstr "La conversión de GIF a WebP requiere una clave API activa." #: common.php:13521 msgid "Convert your images to the next generation format for supported browsers, while retaining originals for other browsers." msgstr "Convierte tus imágenes a los formatos de nueva generación en los navegadores compatibles, y mantiene los originales para el resto de navegadores." #: common.php:11977 msgid "WebP conversion requires an API key or Easy IO subscription." msgstr "La conversión WebP requiere una clave API o una suscripción a Easy IO." #: common.php:12635 msgid "Enable GIF compression." msgstr "Activar la compresión de GIF." #: common.php:12632 msgid "Enable PNG compression." msgstr "Activar la compresión de PNG." #: common.php:12629 msgid "Enable JPG compression." msgstr "Activar la compresión de JPG." #: classes/class-ewww-flag.php:177 msgid "Would you like clear the queue and start over?" msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?" #: classes/class-ewww-nextgen.php:772 msgid "Would like to clear the queue and start over?" msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?" #. translators: 1-4: number(s) of images #. translators: 1-2: number of images #: classes/class-ewww-flag.php:127 classes/class-ewww-nextgen.php:722 #: classes/class-ewwwio-cli.php:128 classes/class-ewwwio-cli.php:137 #: classes/class-ewwwio-cli.php:223 classes/class-ewwwio-cli.php:246 msgid "%1$d images have been selected, with %2$d resized versions." msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes, con %2$d versiones redimensionadas." #: common.php:13774 msgid "GIF to WebP conversion requires an API key." msgstr "La conversión de GIF a WebP necesita una clave de la API." #: common.php:13768 msgid "Click to enable forced GIF rewriting once WebP version have been generated." msgstr "Haz clic para activar la reescritura GIF forzada una vez que haya sido generada la versión WebP." #: common.php:12715 msgid "Subscribe now!" msgstr "¡Suscríbete ahora!" #: common.php:12711 msgid "Get performance tips, exclusive discounts, and the latest news when you signup for our newsletter!" msgstr "¡Obtén consejos de rendimiento, descuentos exclusivos y las últimas noticias cuando te inscribas en nuestro boletín de noticias!" #. translators: %s: mod_rewrite or mod_headers #: common.php:13612 common.php:13616 msgid "Your site appears to be missing %s, please contact your webhost or system administrator to enable this Apache module." msgstr "A tu sitio parece faltarle %s, por favor, contacta con tu proveedor o al administrador del sistema para activar este módulo de Apache." #: common.php:14354 msgid "Submit Feedback" msgstr "Enviar retroalimentación" #: common.php:14179 msgid "WordPress, your theme, and other plugins generate various image sizes for each image uploaded." msgstr "WordPress, tu tema y otros plugins generan varios tamaños de imagen para cada imagen cargada." #: common.php:12798 msgid "Background optimization (faster uploads):" msgstr "Optimización en segundo plano (subidas más rápidas):" #: common.php:3796 common.php:3799 common.php:3914 common.php:3917 msgid "Invalid request." msgstr "Petición no válida." #: aux-optimize.php:371 msgid "No PHP trace available, enable Debugging option to store trace logs." msgstr "No hay disponible ninguna ruta PHP, activa la opción de depuración para almacenar los registros de enrutamiento." #: aux-optimize.php:360 msgid "PHP trace:" msgstr "Ruta PHP:" #. translators: %d: number of re-optimizations #: aux-optimize.php:358 msgid "Number of attempted optimizations: %d" msgstr "Número de optimizaciones probadas: %d" #: aux-optimize.php:257 msgid "Last Optimized" msgstr "Última optimización" #. translators: %d: number of attachments from Media Library #: bulk.php:265 msgid "%d attachments" msgstr "%d adjuntos" #: bulk.php:187 msgid "Show Re-optimized Images" msgstr "Mostrar imágenes re-optimizadas" #: bulk.php:185 msgid "Some plugins have bugs that cause them to re-create thumbnails and trigger re-optimization when the images are modified. Turn on the Debugging option to record trace logs for further investigation." msgstr "Algunos plugins tienen fallos que hacen que se regeneren miniaturas y se lance la re-optimización cuando se modifican las imágenes. Activa la opción de depuración para guardar los registros de rastreo para más investigación." #: bulk.php:179 msgid "Migrate Optimization Records" msgstr "Migrar registros de optimización" #. translators: 1: postmeta table name 2: ewwwio_images table name #: bulk.php:177 msgid "Sites using EWWW IO for 3+ years may have optimization data that still needs to be migrated between the %1$s and %2$s tables." msgstr "Los sitios que han estado usando EWWW IO durante más de 3 años puede que tengan datos de optimización que aún necesiten migrarse entre las tablas %1$s y %2$s." #: bulk.php:67 msgid "There are no images in the queue currently." msgstr "Actualmente no hay imágenes en la cola de espera." #. translators: %d: number of images #: bulk.php:59 msgid "There are %d images in the queue currently." msgstr "Actualmente hay %d imágenes en la cola de espera. " #. translators: %s: idle/running #: bulk.php:56 msgid "Current queue status: %s" msgstr "Estado actual de la cola de espera: %s" #: bulk.php:46 bulk.php:49 msgid "running" msgstr "ejecutando" #: bulk.php:44 msgid "idle" msgstr "inactividad" #: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:182 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la imagen. No están establecidas la anchura y la altura." #: common.php:13715 msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc." msgstr "Es necesaria una exclusión por línea, sin comodines (*). Cualquier cadena que coincida on el/los elemento(s) deseado(s) o excluye todos los tipos de elemento, como \"div\", \"span\", etc." #: common.php:13712 msgid "JS WebP and Picture Web Exclusions" msgstr "Exclusiones JS WebP y Picture WebP" #: common.php:13703 msgid "A JavaScript-free rewriting method using picture tags." msgstr "Un método sin JavaScript usando etiquetas picture." #: common.php:12932 common.php:13700 msgid "Picture WebP Rewriting" msgstr "Reescritura Picture WebP" #: common.php:12804 msgid "Update detected, re-testing" msgstr "Actualización detectada, reiniciando" #: common.php:2117 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #. translators: %s: A link to the EWWW IO Tools page #: common.php:2116 msgid "The EWWW Image Optimizer has detected excessive re-optimization of multiple images. Please use the %s page to Show Re-Optimized Images." msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una excesiva re-optimización de varias imágenes. Por favor, utiliza la página %s para mostrar las imágenes re-optimizadas." #: common.php:1893 msgid "Scheduled Optimization will not work without background/async ability. See the EWWW Image Optimizer Settings for further instructions." msgstr "La optimización programada no funcionará sin la posibilidad de fondos asíncronos. Revisa los ajustes de EWWW Image Optimizer para más instrucciones." #. translators: %s: Installation Instructions #. translators: s: Installation Instructions (link) #: classes/class-local.php:428 classes/class-plugin.php:968 msgid "For more details, see the %s." msgstr "Para más detalles, mira las %s." #: classes/class-plugin.php:966 msgid "Please adjust permissions on the folder. If you have installed the tools elsewhere, use the override to skip the bundled tools." msgstr "Por favor, ajusta los permisos de la carpeta. Si has instalado las herramientas en otro lugar, usa la anulación para omitir las herramientas empaquetadas." #: common.php:13258 msgid "Add your Site URL to your account:" msgstr "Añade la URL de tu sitio a tu cuenta:" #: bulk.php:491 msgid "If compression settings have changed, re-optimize images that were compressed on the old settings. If possible, images compressed in Premium mode will be restored to originals beforehand." msgstr "Si la configuración de compresión ha cambiado, vuelva a optimizar las imágenes que se comprimieron en la configuración anterior. Si es posible, las imágenes comprimidas en modo Premium se restaurarán a los originales de antemano." #: bulk.php:489 msgid "Smart Re-optimize" msgstr "Re-optimización inteligente" #: classes/class-ewww-flag.php:164 classes/class-ewww-nextgen.php:759 msgid "in seconds, 0 = disabled" msgstr "en segundos, 0 = deshabilitado" #: bulk.php:471 classes/class-ewww-flag.php:164 #: classes/class-ewww-nextgen.php:759 common.php:12880 msgid "Pause between images" msgstr "Pausar entre imágenes" #. translators: used for Table Cleanup progress bar, like so: batch 32/346 #: bulk.php:276 msgid "batch" msgstr "lote" #. translators: %d: number of images #: bulk.php:267 common.php:10903 msgid "%d total images" msgstr "%d total de imágenes" #: bulk.php:167 msgid "Clean Optimization Records" msgstr "Limpiar registros de optimización" #: bulk.php:165 msgid "If you offload your media to external storage like Amazon S3, and remove the local files, do not run this tool." msgstr "Si descarga sus medios a un almacenamiento externo como Amazon S3 y elimina los archivos locales, no ejecute esta herramienta." #: bulk.php:164 msgid "Older sites may have duplicate records or references to deleted files. Use the cleanup tool to remove such records." msgstr "Los sitios más antiguos pueden tener registros duplicados o referencias a archivos eliminados. Use la herramienta de limpieza para eliminar dichos registros." #: bulk.php:202 bulk.php:204 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: common.php:13482 msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc. The class \"skip-lazy\" and attribute \"data-skip-lazy\" are excluded by default." msgstr "Una exclusión por línea, no se necesitan comodines (*). Utilice cualquier cadena que coincida con los elementos deseados o excluya tipos de elementos completos como \"div\", \"span\", etc. La clase \"skip-lazy\" y el atributo \"data-skip-lazy\" están excluidos de forma predeterminada." #: common.php:13331 msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Any pattern or path provided will not be routed through Easy IO." msgstr "Una exclusión por línea, no se necesitan comodines (*). Cualquier patrón o ruta proporcionada no se enrutará a través de Easy IO." #: common.php:13327 common.php:13478 msgid "Exclusions" msgstr "Exclusiones" #: common.php:13924 msgid "Get an API key to unlock these optimization levels and receive priority support. Achieve up to 80% compression to speed up your site, save storage space, and reduce server load." msgstr "Obtén una clave de la API para desbloquear estos niveles de optimización y recibe soporte prioritario. Consigue hasta un 80 % de compresión para acelerar tu sitio, ahorrar espacio de almacenamiento y reducir la carga del servidor." #: common.php:10110 msgid "Compressed at a lower level than current setting." msgstr "Comprimido a un nivel inferior al ajuste actual." #: common.php:9848 common.php:9972 msgid "Restore & Re-optimize" msgstr "Restaurar $ Re-optimizar" #. translators: %s: A link to the documentation #: common.php:1736 msgid "Could not activate Easy IO, please try again in a few minutes. If this error continues, please see %s for troubleshooting steps." msgstr "No se pudo activar Easy IO, intente nuevamente en unos minutos. Si este error continúa, consulte %s para ver los pasos de solución de problemas." #: aux-optimize.php:352 msgid "file not found" msgstr "archivo no encontrado" #. translators: 1: current page in list of images 2: total pages for list of #. images #: bulk.php:219 msgid "page %1$d of %2$d" msgstr "página %1$d de %2$d" #. translators: %d: number of image records found #: aux-optimize.php:175 aux-optimize.php:241 msgid "%d items displayed" msgstr "%d elementos mostrados" #. translators: 1: number of image records displayed, 2: number of total #. records found #: aux-optimize.php:236 msgid "%1$d items displayed of %2$d records found" msgstr "%1$d elementos mostrados de %2$d registros encontrados" #. translators: %d: number of image records found #: aux-optimize.php:150 aux-optimize.php:206 msgid "%d items found" msgstr "%d elementos encontrados" #: common.php:1677 msgid "Use the Bulk Optimizer to generate WebP images for existing uploads." msgstr "Utiliza el optimizador por lotes para generar imágenes WebP para las subidas existentes." #. translators: %s: number of images #: aux-optimize.php:1989 msgid "There is %s image ready to optimize." msgid_plural "There are %s images ready to optimize." msgstr[0] "Hay %s imagen lista para optimizar." msgstr[1] "Hay %s imágenes listas para optimizar." #: bulk.php:64 bulk.php:569 classes/class-ewww-flag.php:181 #: classes/class-ewww-nextgen.php:776 common.php:12331 msgid "Clear Queue" msgstr "Vaciar la cola" #: bulk.php:565 msgid "Would you like to clear the queue and rescan for images?" msgstr "¿Deseas borrar la cola y volver a buscar imágenes?" #. translators: %s: number of images #. translators: %s: number of images, formatted for locale #: aux-optimize.php:2006 bulk.php:540 msgid "Optimize %s images" msgstr "Optimizar %s imágenes" #: bulk.php:376 bulk.php:382 msgid "The total number of images found will be displayed before optimization begins." msgstr "El número total de imágenes encontradas se mostrará antes de que comience la optimización." #. translators: 1: number of images 2: number of registered image sizes #: bulk.php:375 bulk.php:381 msgid "%1$s uploaded item in the Media Library has been selected with up to %2$d image files per upload." msgid_plural "%1$s uploaded items in the Media Library have been selected with up to %2$d image files per upload." msgstr[0] "Se ha seleccionado %1$s elemento subido a la biblioteca de medios de un máximo de %2$d archivo(s) de imagen por subida." msgstr[1] "Se ha seleccionado %1$s elementos subidos a la biblioteca de medios de un máximo de %2$d archivo(s) de imagen por subida." #: bulk.php:365 msgid "Resume where you left off:" msgstr "Continúa donde te quedaste:" #: common.php:13456 msgid "Use low-quality versions of your images as placeholders via Easy IO. Can improve user experience, but may be slower than blank placeholders." msgstr "Usa versiones de baja calidad de tus imágenes como marcadores de posición mediante Easy IO. Pueden mejorar la experiencia del usuario, pero pueden ser más lentos que los marcadores de posición en blanco." #: common.php:13429 msgid "Improves actual and perceived loading time as images will be loaded only as they enter (or are about to enter) the viewport." msgstr "Mejora el tiempo de carga real y el que se percibe, ya que las imágenes se cargaran solo cuando aparezcan (o estén a punto de aparecer) en la ventana de visualización." #: common.php:11856 common.php:12935 common.php:13178 common.php:13191 #: common.php:13537 msgid "Easy IO" msgstr "Easy IO" #: common.php:1753 msgid "Then, let us know so we can find a fix for the problem." msgstr "Después, háznoslo saber para que podamos encontrar una solución al problema." #: common.php:13110 msgid "Easy Mode" msgstr "Modo fácil" #: common.php:1064 msgid "Suggested Easy IO Text:" msgstr "Texto sugerido de Easy IO:" #: unique.php:1322 msgid "Image could not be converted to WebP." msgstr "La imagen no se ha podido convertir a WebP." #: unique.php:1300 msgid "WebP image larger than original, saved anyway with Force WebP option." msgstr "Imagen WebP mayor que la original, se ha salvado de todos modos con la opción de forzar WebP." #: unique.php:1330 msgid "WebP image was larger than original." msgstr "La imagen WebP era más grande que la original." #: unique.php:1228 msgid "WebP image already exists." msgstr "La imagen WebP ya existe." #: unique.php:1324 msgid "File is not writable." msgstr "El archivo no tiene permisos de escritura." #: unique.php:1221 msgid "Could not find file." msgstr "No se pudo encontrar el archivo." #: unique.php:213 msgid "Path traversal in filename not allowed." msgstr "No están permitidas rutas transversales en el nombre de archivo." #: bulk.php:521 msgid "Skip compression and only attempt WebP conversion." msgstr "Saltar la compresión e intentar solamente la conversión a WebP." #: bulk.php:519 msgid "WebP Only" msgstr "Solo WebP" #. translators: 1: An image URL on a CDN 2: An image URL 3: An example folder #. URL #: common.php:12953 msgid "For example, with a CDN URL of %1$s and a local URL of %2$s you would enter %3$s." msgstr "Por ejemplo, con una URL de CDN de %1$s y una URL local de %2$s, deberías introducir %3$s." #: common.php:13727 msgid "Optionally include a folder with the URL if your CDN path is different from your local path." msgstr "Incluye opcionalmente una carpeta con la URL si la ruta de tu CDN es distinta de tu ruta local." #: common.php:13726 msgid "Enter additional URL patterns, like a CDN URL, that should be permitted for WebP Rewriting. One URL per line, must include the domain name (cdn.example.com)." msgstr "Introduce patrones de URL adicionales, como la URL de una CDN, que debería permitirse para la reescritura de WebP. Una URL por línea, debe incluir el nombre de dominio (cdn.ejemplo.com)." #: common.php:10027 msgid "Not optimized" msgstr "Sin optimizar" #: common.php:1673 msgid "It looks like you already started optimizing your images, you will need to generate WebP images via the Bulk Optimizer." msgstr "Parece que ya has empezado a optimizar tus imágenes, tendrás que generar imágenes WebP mediante el optimizador por lotes." #: aux-optimize.php:533 msgid "All records have been removed from the optimization history." msgstr "Todos los registros del historial de optimización han sido eliminados." #: aux-optimize.php:299 msgid "Remove from history" msgstr "Eliminar del historial" #: bulk.php:466 classes/class-ewww-flag.php:161 #: classes/class-ewww-nextgen.php:756 msgid "View optimization history." msgstr "Ver el historial de optimización." #: bulk.php:247 msgid "Warning: this cannot be undone. Re-optimizing images will use additional API credits." msgstr "Advertencia: este proceso no puede deshacerse. Re-optimizar las imagenes utilizará créditos API adicionales." #: bulk.php:245 msgid "Warning: this cannot be undone and will cause a bulk optimize to re-optimize all images." msgstr "Advertencia: este proceso no se puede deshacer y provocará una optimización masiva para volver a optimizar todas las imágenes." #: bulk.php:75 msgid "Erase Optimization History" msgstr "Borrar Historial de Optimización" #: bulk.php:72 msgid "The optimization history prevents the plugin from re-optimizing images, but you may erase the history to reduce database size or to force the plugin to re-optimize all images." msgstr "El historial de optimización previene que el plugin vuelva a optimizar imágenes previamente optimizadas. Es posible borrar el historial para reducir el tamaño de la base de datos o para forzar que el plugin vuelva a optimizar todas las imágenes." #: bulk.php:25 msgid "Nothing has been optimized yet!" msgstr "¡Nada ha sido optimizado todavía!" #: common.php:14013 msgid "Optimize the original version of images that have been scaled down by WordPress." msgstr "Optimice la versión original de las imágenes que han sido re-dimensionadas por WordPress." #: common.php:14008 msgid "Include Originals" msgstr "Incluir Originales" #: bulk.php:210 common.php:12832 msgid "View Optimized Images" msgstr "Ver las imágenes optimizadas" #: common.php:2027 msgid "Post Review" msgstr "Publicar Reseña" #: common.php:2026 msgid "If you could take a few moments to rate it on WordPress.org, we would really appreciate your help making the plugin better. Thanks!" msgstr "Si pudiera tomarse unos minutos para calificarlo en WordPress.org, realmente apreciaríamos su ayuda para mejorar el complemento. ¡Gracias!" #: common.php:2025 msgid "Hi, you've been using the EWWW Image Optimizer for a while, and we hope it has been a big help for you." msgstr "Hola, has estado usando EWWW Image Optimizer durante un tiempo y esperamos que te haya sido de gran ayuda." #: common.php:2074 msgid "Enable the EWWW I.O. support beacon, which gives you access to documentation and our support team right from your WordPress dashboard. To assist you more efficiently, we collect the current url, IP address, browser/device information, and debugging information." msgstr "Activa la baliza de soporte de EWWW I.O., que te da acceso a la documentación y a nuestro equipo de soporte directamente desde tu escritorio de WordPress. Para ayudarte más eficientemente, recopilamos la URL actual, la dirección IP, el navegador/dispositivo y la información de depuración." #: common.php:1942 msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WP/LR Sync process. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the Sync process is complete." msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado un proceso de WP/LR Sync. Para optimizar nueva miniaturas, debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú de medios. Este aviso puede descartarse después de que el proceso de sincronización esté completo." #: common.php:1750 common.php:4607 common.php:4653 common.php:4672 #: common.php:10895 msgid "Easy IO setup and verification is complete." msgstr "La configuración y verificación de Easy IO está completa." #: common.php:14149 msgid "Allow resizing of existing images outside the Media Library. Use this to resize images specified under the Folders to Optimize setting when running Bulk or Scheduled Optimization." msgstr "Permite la el cambio de tamaño de imágenes que estén fuera de la biblioteca de medios. Utiliza esto para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas en el ajuste de carpetas a optimizar cuando estés realizando una optimización por lotes o programada." #: common.php:13359 msgid "Resize Images" msgstr "Cambiar tamaño de imágenes" #: common.php:9623 msgid "Media Cloud image" msgstr "Imagen en la nube de medios" #: common.php:9618 msgid "WP Stateless image" msgstr "Imagen de WP sin estado" #. translators: %s: A file system path #: common.php:3241 msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Access denied." msgstr "No se pudo guardar la carpeta a optimizar: %s. Acceso denegado." #: common.php:13557 common.php:13584 msgid "WebP images are served automatically by Easy IO." msgstr "Las imágenes WebP las sirve automáticamente Easy IO." #: common.php:9598 msgid "Amazon-hosted image" msgstr "Imagen alojada en Amazon" #: common.php:14441 msgid "Upgrade to premium image optimization" msgstr "Mejora para obtener optimización premium de imágenes" #: common.php:14440 msgid "Write a review" msgstr "Escribe una reseña" #: common.php:14439 msgid "Translate EWWW I.O." msgstr "Traduce EWWW I.O." #: common.php:14436 msgid "Here are some ways you can contribute to the development of this plugin:" msgstr "Estas son algunas maneras de colaborar con el desarrollo de este plugin:" #: common.php:11963 common.php:11969 common.php:12926 common.php:13421 msgid "Lazy Load" msgstr "Carga diferida" #: common.php:13015 common.php:13021 common.php:14434 msgid "Contribute" msgstr "Contribuir" #: common.php:13014 common.php:13020 common.php:14350 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: common.php:9610 msgid "Offloaded Media" msgstr "Medios externos" #: common.php:1911 msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WooCommerce thumbnail regeneration. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the regeneration is complete." msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una regeneración de imágenes de WooCommerce. Debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú Medios para optimizar las nuevas miniaturas. Este aviso se puede descartar una vez que termine la regeneración." #: common.php:1843 msgid "ShortPixel image optimization has been disabled to prevent conflicts with Easy IO (EWWW Image Optimizer)." msgstr "Se ha desactivado la optimización de imágenes de ShortPixel para evitar conflictos con Easy IO (EWWW Image Optimizer)." #: bulk.php:1531 msgid "Images compressed by TinyJPG and TinyPNG have been skipped, refresh and use the Force Re-optimize option to override." msgstr "Se han saltado las imágenes comprimidads por TinyJPG and TinyPNG, recarga y utiliza la opción Forzar reoptimización para forzarlo." #: common.php:12929 common.php:13688 msgid "JS WebP Rewriting" msgstr "Reescritura de WebP por JS" #: common.php:5197 msgid "Could not validate EWWW Image Optimizer API key, please check your key to ensure it is correct." msgstr "No se ha podido validar la clave del API de Optimización de imágenes de EWWW, comprueba que tu clave sea correcta." #: common.php:13929 msgid "These levels use the compression API." msgstr "Estos niveles usan la API de compresión." #: common.php:13354 msgid "Color profiles are preserved when using the API or Easy IO." msgstr "Los perfiles de color están reservados al uso de la API o de Easy IO." #: bulk.php:340 classes/class-ewww-flag.php:116 #: classes/class-ewww-nextgen.php:711 msgid "Bulk Optimization will alter your original images and cannot be undone. Please be sure you have a backup of your images before proceeding." msgstr "La optimización masiva alterará tus imágenes originales y no se puede deshacer. Por favor, asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de continuar." #. Author of the plugin #: ewww-image-optimizer.php msgid "Exactly WWW" msgstr "Exactly WWW" #: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:53 #: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:59 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "No se pudieron calcular las dimensiones de la imagen redimensionada" #: common.php:13303 msgid "Use Easy IO for all resources in wp-includes/ and wp-content/, including JavaScript, CSS, fonts, etc." msgstr "Usa ExactDN para todos los recursos de wp-includes/ y wp-content/, incluidos JavaScript, CSS, fuentes, etc." #: common.php:13300 msgid "Include All Resources" msgstr "Incluir todos los recursos" #: common.php:13890 msgid "High Compression" msgstr "Alta compresión" #: common.php:13828 common.php:13855 msgid "Premium Plus" msgstr "Premium Plus" #: common.php:13825 common.php:13852 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: common.php:13822 common.php:13849 msgid "Pixel Perfect Plus" msgstr "Pixel Perfect Plus (Píxel Perfecto Plus)" #: common.php:13818 common.php:13845 common.php:13871 common.php:13887 msgid "Pixel Perfect" msgstr "Pixel Perfect (Píxel Perfecto)" #: common.php:12507 common.php:12521 msgid "Enable premium compression." msgstr "Activar la compresión premium." #: common.php:7539 msgid "File is not an image." msgstr "El archivo no es una imagen." #: common.php:6117 msgid "Unknown resize error" msgstr "Error de redimensionado desconocido" #: common.php:6014 common.php:6020 msgid "Could not verify API key" msgstr "No se pudo verificar la clave API" #: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:398 #: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:539 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Falló al guardar el editor de imágenes" #: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:120 #: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:161 #: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:196 msgid "Image resize failed." msgstr "Falló al redimensionar la imagen." #: unique.php:1377 unique.php:1427 unique.php:1552 msgid "insufficient memory available for installation" msgstr "insuficiente memoria disponible para la instalación" #: unique.php:1360 unique.php:1524 msgid "zlib or phar extension missing from PHP" msgstr "falta la extensión zlib o phar de PHP" #: common.php:14527 common.php:14532 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: common.php:14335 msgid "Image conversion requires one of the following PHP libraries: GD, Imagick, or GMagick." msgstr "La conversión de imágenes requiere una de las siguientes bibliotecas PHP: GD, Imagick o GMagick." #. translators: 1: JPG, GIF or PNG 2: JPG or PNG #: common.php:14258 common.php:14260 common.php:14262 msgid "%1$s to %2$s Conversion" msgstr "Conversión de %1$s a %2$s" #: common.php:14181 msgid "Remember that each image size will affect your API credits." msgstr "Recuerda que cada tamaño de imagen afectará a tus créditos de la API." #: common.php:13998 msgid "Include Media Folders" msgstr "Incluir carpetas de medios" #: common.php:13311 msgid "Premium Compression" msgstr "Compresión premium" #: common.php:11975 common.php:11986 common.php:13507 common.php:13516 #: common.php:13554 common.php:13581 msgid "WebP Conversion" msgstr "Conversión WebP" #: common.php:14344 msgid "WebP" msgstr "WebP" #: common.php:13012 common.php:14266 msgid "Convert" msgstr "Convertir" #: common.php:13010 common.php:13974 msgid "Advanced" msgstr "Avanzada" #: common.php:13008 common.php:13019 common.php:13045 msgid "Basic" msgstr "Básica" #: common.php:12738 msgid "You got the perfect score!" msgstr "¡Consigues la puntuación perfecta!" #: common.php:12738 msgid "How do I get to 100%?" msgstr "¿Cómo consigo llegar al 100%?" #: common.php:12625 msgid "Remove metadata from JPG images." msgstr "Elimina metadatos de las imágenes JPG." #: common.php:12599 msgid "Install gifsicle." msgstr "Instala gifsicle." #: common.php:12592 msgid "Install pngquant." msgstr "Instala pngquant." #: common.php:12585 msgid "Install pngout" msgstr "Instala pngout" #: common.php:12578 msgid "Install optipng." msgstr "Instala optipng." #: common.php:12571 msgid "Install jpegtran." msgstr "Instala jpegtran." #: common.php:12563 msgid "JPG quality level should be between 50 and 90 for optimal resizing." msgstr "El nivel de calidad JPG debería estar entre 50 y 90 para un redimensionado óptimo." #: common.php:12557 msgid "Configure maximum image dimensions in Resize settings." msgstr "Configura las dimensiones máximas de imagen en los ajustes de redimensionado." #: common.php:12534 msgid "Enable Easy IO for automatic resizing." msgstr "Activa ExactDN para el redimensionado automático." #: common.php:12490 msgid "Enable premium compression with an API key or Easy IO." msgstr "Activa la compresión premium con una clave API o ExactDN." #: common.php:13136 msgid "Purchase more" msgstr "Comprar más" #: common.php:13136 msgid "Out of credits" msgstr "Sin créditos" #: common.php:12483 msgid "Enable premium compression for PNG images." msgstr "Activa la compresión premium para imágenes PNG." #: common.php:12478 msgid "Enable premium compression for JPG images." msgstr "Activa la compresión premium para imágenes JPG." #: common.php:1995 msgid "Change the Media Library to List mode for additional image optimization information and actions." msgstr "Cambia la biblioteca de medios al modo de lista para información y acciones adicionales de optimización de imágenes." #: common.php:1688 msgid "Pngout was successfully installed." msgstr "Pngout se ha instalado correctamente." #: common.php:1064 msgid "User-submitted images that are displayed on this site will be transmitted and stored on a global network of third-party servers (a CDN)." msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario que se muestran en este sitio se transmitirán y almacenarán en una red global de servidores externos (una CDN)." #: common.php:1063 msgid "User-submitted images may be transmitted to image compression servers in the United States and stored there for up to 30 days." msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario pueden transmitirse a servidores de compresión de imágenes en los Estados Unidos y almacenadas ahí hasta 30 días." #: common.php:1063 msgid "Suggested API Text:" msgstr "Texto sugerido por la API:" #: common.php:1062 msgid "If you accept user-submitted images and use the API or Easy IO, those images may be transmitted to third-party servers in foreign countries. If Backup Originals is enabled, images are stored for 30 days. Otherwise, no images are stored on the API for longer than 30 minutes." msgstr "Si aceptas que las imágenes enviadas por los usuarios y el uso de la API o ExactDN, esas imágenes pueden transmitirse a servidores de terceros en países extranjeros. Si está disponible la copia de seguridad de los originales, las imágenes se almacenan durante 30 días. De lo contrario, no se almacenara ninguna imagen en la API por más de 30 minutos." #: common.php:1061 msgid "By default, the EWWW Image Optimizer does not store any personal data nor share it with anyone." msgstr "Por defecto, EWWW Image Optimizer no almacena ningún dato personal ni lo comparte con nadie." #: classes/class-ewww-flag.php:735 classes/class-ewww-nextgen.php:499 #: common.php:9593 msgid "Show Metadata" msgstr "Mostrar metadatos" #: bulk.php:2383 msgid "Show Debug Output" msgstr "Mostrar salida de depuración" #: aux-optimize.php:42 common.php:14421 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: common.php:13283 msgid "Plugins that remove query strings are unnecessary with Easy IO. You may remove them at your convenience." msgstr "Los plugins que eliminan cadenas de consulta no son necesarios con ExactDN. Puede quitarlos a su conveniencia." #: common.php:13141 msgid "View Usage" msgstr "Ver uso" #. translators: 1: Number of images 2: Number of days until renewal #: common.php:5256 msgid "optimized %1$d images, renewal is in %2$d day." msgid_plural "optimized %1$d images, renewal is in %2$d days." msgstr[0] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d día." msgstr[1] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d días." #: aux-optimize.php:1993 msgid "You do not appear to have enough image credits to complete this operation." msgstr "Parece que no tienes suficientes créditos de imágenes para completar esta operación." #: common.php:13013 msgid "Overrides" msgstr "Omite" #: common.php:12811 common.php:12818 msgid "Re-test" msgstr "Repetir prueba" #: common.php:13278 msgid "Active, not yet verified." msgstr "Activo, aún sin verificar." #: common.php:13276 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Inactivo temporalmente." #: common.php:1853 msgid "The next release of EWWW Image Optimizer will require PHP 7.2 or greater. Newer versions of PHP are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions." msgstr "La siguiente versión de EWWW Image Optimizer necesitará PHP 7.2 o superior. Las versiones más recientes de PHP son significativamente más rápidas y mucho más seguras. Si no está seguro sobre cómo actualizar a una versión compatible, pide las instrucciones a tu alojamiento web." #: common.php:13643 msgid "Remove Rewrite Rules" msgstr "Eliminar las reglas de reescritura" #: common.php:11154 msgid "Removal failed" msgstr "Eliminación fallida" #: common.php:11152 msgid "Removal successful" msgstr "Eliminación correcta" #: common.php:1900 msgid "New thumbnails will be optimized by the EWWW Image Optimizer as they are generated. You may wish to disable the plugin and run a bulk optimize later to speed up the process." msgstr "Las nuevas miniaturas serán optimizadas por EWWW Image Optimizer a medida que se generen. Es posible que desee deshabilitar el complemento (plugin) y ejecutar una optimización masiva más adelante para acelerar el proceso." #: common.php:14860 common.php:14904 msgid "The Debug Log is empty." msgstr "El registro de depuración está vacío." #: common.php:13011 common.php:14120 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" #: common.php:5274 msgid "no credits remaining, please purchase more." msgstr "no quedan créditos, por favor compra más." #: bulk.php:465 classes/class-ewww-flag.php:160 #: classes/class-ewww-nextgen.php:755 common.php:12873 msgid "Previously optimized images will be skipped by default, check this box before scanning to override." msgstr "Las imágenes optimizadas previamente se omitirán por defecto, marca esta casilla antes de escanear para revisarlas." #: common.php:14129 msgid "Highlight images that need to be resized because the browser is scaling them down. Only visible for Admin users and adds a button to the admin bar to detect scaled images that have been lazy loaded." msgstr "Resalta las imágenes que necesitan ser redimencionadas porque el navegador las está reduciendo. Solo es visible para los usuarios Administradores (Admin) y agrega un botón a la barra de administración para detectar imágenes escaladas que se han cargado con retraso." #: common.php:14124 msgid "Resize Detection" msgstr "Detección de redimensionado" #: common.php:11887 common.php:13244 common.php:13273 msgid "Verified" msgstr "Verificado" #: common.php:13206 msgid "Inactive, please disable the Site Accelerator option in the Jetpack settings." msgstr "Inactivo. Por favor, desactiva la opción del acelerador del sitio en los ajustes de Jetpack." #. translators: %s: admin email as configured in settings #: classes/class-tracking.php:397 msgid "Allow EWWW Image Optimizer to track plugin usage? Opt-in to tracking and receive 500 free image credits in your admin email: %s. No sensitive data is tracked." msgstr "¿Permitir que EWWW Image Optimizer rastree el uso del complemento (plugin)? Opta por el seguimiento y recibe 500 créditos de imagen gratuitos en tu correo electrónico de administración: %s. No se rastrean datos sensibles." #: bulk.php:927 msgid "more..." msgstr "más…" #: bulk.php:917 msgid "Temporary failure, attempts remaining:" msgstr "Fallo temporal, intentos pendientes:" #: bulk.php:913 msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time or memory_limit for PHP" msgstr "La operación agotó el tiempo de espera, es posible que necesite incrementar los valores PHP de max_execution_time o memory_limit." #: common.php:14384 msgid "Enable Embedded Help" msgstr "Ayuda sobre activar incrustación" #: common.php:14388 msgid "Enable the support beacon, which gives you access to documentation and our support team right from your WordPress dashboard. To assist you more efficiently, we may collect the current url, IP address, browser/device information, and debugging information." msgstr "Activa el módulo de soporte, lo cual te da acceso a la documentación y a nuestro equipo de soporte directamente desde tu escritorio de WordPress. Para ayudarte de manera más eficiente, podemos recopilar la url actual y dirección IP, información del navegador/dispositivo e información de depuración." #: bulk.php:299 msgid "Please disable Scheduled optimization before continuing." msgstr "Por favor desactiva la optimización programada antes de continuar." #: common.php:13933 msgid "All methods used by the EWWW Image Optimizer are intended to produce visually identical images." msgstr "Todos los métodos utilizados por EWWW Image Optimizer tratan de producir imágenes visualmente idénticas." #: common.php:12806 msgid "Disabled by Shield's Lock to Location feature" msgstr "Desactivado por el bloqueo de escudo de la característica de ubicación" #: common.php:12809 msgid "Disabled automatically, async requests blocked" msgstr "Desactivado automáticamente, bloqueadas las peticiones asíncronas (async)" #: common.php:12802 msgid "Disabled, sleep function missing" msgstr "Desactivado, función de reposo no disponible" #: common.php:12800 msgid "Disabled by administrator" msgstr "Desactivado por el administrador" #: aux-optimize.php:1997 msgid "Why are there so many images?" msgstr "¿Por qué hay tantas imágenes?" #: common.php:13128 msgid "Remove API key" msgstr "Quitar la clave API." #: common.php:14159 msgid "*Settings to disable creation and optimization of individual sizes must be configured for each individual site." msgstr "*Los ajustes para desactivar la creación y optimización de tamaños individuales deben configurarse para cada sitio individual." #: common.php:13065 common.php:14451 msgid "Allow EWWW Image Optimizer to anonymously track how this plugin is used and help us make the plugin better. Opt-in to tracking and receive a 10% discount on premium compression. No sensitive data is tracked." msgstr "Permite que EWWW Image Optimizer realice un seguimiento anónimo de cómo se usa este plugin y ayúdanos a hacer mejor el plugin. Acepta el seguimiento y recibe un 10 % de descuento en la compresión premium. No se rastrean datos sensibles." #: common.php:13061 common.php:14446 msgid "Allow Usage Tracking?" msgstr "¿Permitir seguimiento de uso?" #: common.php:13054 msgid "Allow individual sites to configure their own settings and override all network options." msgstr "Permitir que los sitios individuales configuren sus propias configuraciones y reemplacen todas las opciones de red." #: common.php:13051 msgid "Allow Single-site Override" msgstr "Permitir omitir en un solo sitio" #. translators: %s: Documentation (link) #: common.php:12165 common.php:14352 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: classes/class-tracking.php:400 common.php:2076 msgid "Do not allow" msgstr "No permitir" #: classes/class-tracking.php:399 common.php:2075 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: classes/class-tracking.php:398 common.php:1901 msgid "Learn more." msgstr "Aprende más." #: ewww-image-optimizer.php:150 msgid "Only one version of the EWWW Image Optimizer can be active at a time. Please deactivate other copies of the plugin." msgstr "Solo puede estar activa una versión de EWWW Image Optimizer a la vez. Por favor desactiva otras copias del complemento (plugin)." #: ewww-image-optimizer.php:143 msgid "EWWW Image Optimizer requires PHP 7.4 or greater. Newer versions of PHP are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions." msgstr "EWWW Image Optimizer necesita PHP 7.4 o superior. Las versiones más recientes de PHP son significativamente más rápidas y mucho más seguras. Si no estás seguro sobre cómo actualizar a una versión compatible, pide las instrucciones a tu hosting web." #: common.php:14025 msgid "Provide paths containing images to be optimized using the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization." msgstr "Proporciona rutas que contengan imágenes para ser optimizadas usando el optimizador masivo y la optimización programada." #: common.php:14003 msgid "Scan all images from the latest two folders of the Media Library during the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization." msgstr "Escanea todas las imágenes de las últimas dos carpetas de la biblioteca de medios durante la optimización masiva y la optimización programada." #: common.php:13991 msgid "*Include Media Library Folders has been disabled because it will cause the scanner to ignore the disabled resizes." msgstr "*La inclusión de carpetas de la biblioteca de medios se ha desactivado debido a que puede hacer que el escáner ignore las redimensiones desactivadas." #: common.php:14074 msgid "Use this to override the default WordPress quality level of 82. Applies to image editing, resizing, and PNG to JPG conversion. Does not affect the original uploaded image unless maximum dimensions are set and resizing occurs." msgstr "Úsalo para anular el nivel de calidad predeterminada de 82 de WordPress. Se aplica a la edición, el redimensionado y la conversión de PNG a JPG. No afecta a la imagen original subida, salvo que estén establecidas las dimensiones máximas y haya una redimensión." #: common.php:13939 msgid "Backup Originals" msgstr "Copia de seguridad de los originales" #. translators: %s: JPG, PNG, GIF, or PDF #. translators: %s: JPG, PNG, GIF, PDF or SVG #: common.php:9666 common.php:9691 common.php:9710 common.php:9722 #: common.php:9739 msgid "%s compression disabled" msgstr "Compresión %s desactivada" #: classes/class-backup.php:492 common.php:4054 msgid "Unable to restore image." msgstr "No se puede restaurar la imagen." #: classes/class-backup.php:472 common.php:4041 msgid "No image ID was provided." msgstr "No se proporcionó ningún ID de imagen." #. translators: %s: number of seconds #. Translators: %s: number of seconds, localized #. Translators: %s: localized number of seconds #. Translators: %s: The localized number of seconds #. translators: %s: localized number of seconds #: bulk.php:2374 bulk.php:2380 classes/class-ewww-flag.php:641 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:624 classes/class-ewww-nextgen.php:1023 #: classes/class-ewwwio-cli.php:688 classes/class-ewwwio-cli.php:770 #: classes/class-ewwwio-cli.php:840 common.php:6841 msgid "Elapsed: %s second" msgid_plural "Elapsed: %s seconds" msgstr[0] "Restante: %s segundo" msgstr[1] "Restante: %s segundos" #: bulk.php:924 msgid "remaining" msgstr "restantes" #. translators: %d: number of images #: classes/class-ewwwio-cli.php:118 msgid "%1$d image in the Media Library has been selected." msgid_plural "%1$d images in the Media Library have been selected." msgstr[0] "Se ha seleccionado %1$d imagen de la biblioteca de medios." msgstr[1] "Se han seleccionado %1$d imágenes de la biblioteca de medios." #: bulk.php:919 msgid "Previous failure due to broken/missing metadata, skipped resizes for attachment:" msgstr "Fallo anterior debido a metadatos rotos/faltantes, omitido cambios de tamaño para el archivo adjunto:" #: bulk.php:1882 msgid "Increasing PHP's memory_limit setting will allow for faster scanning with fewer database queries. Please allow up to 10 minutes for changes to memory limit to be detected." msgstr "El aumento de la configuración del límite de memoria (memory_limit) de PHP permitirá un escaneo más rápido y con menos consultas de base de datos. Por favor permite hasta 10 minutos para que se detecten los cambios en el límite de memoria." #: aux-optimize.php:1679 msgid "Stage 2 unable to complete due to memory restrictions. Please increase the memory_limit setting for PHP and try again." msgstr "Etapa 2 no se puede completar debido a restricciones de memoria. Por favor aumenta la configuración limite de memoria (memory_limit) para PHP e inténtalo de nuevo." #: common.php:14823 msgid "Detect Scaled Images" msgstr "Imágenes escaladas detectadas" #: common.php:13367 msgid "in pixels" msgstr "en píxeles" #: common.php:13370 msgid "*Imsanity settings override the resize dimensions." msgstr "*Los ajustes de Imsanity anulan las dimensiones de redimensionado." #: common.php:14223 msgid "Disabling creation of the full-size preview for PDF files will disable all PDF preview sizes" msgstr "Desactivar la creación de la vista previa de tamaño completo para archivos PDF desactivará todos los tamaños de vista previa de PDF" #. translators: %d: The number of resize/thumbnail images #: common.php:9876 common.php:10022 msgid "%d size to compress" msgid_plural "%d sizes to compress" msgstr[0] "%d tamaño a comprimir" msgstr[1] "%d tamaños a comprimir" #. translators: %s: human-readable file size #: common.php:10282 msgid "Total Size: %s" msgstr "Tamaño total: %s" #. translators: %d: number of resizes/thumbnails compressed #: common.php:10270 msgid "%d size compressed" msgid_plural "%d sizes compressed" msgstr[0] "%d tamaño comprimido" msgstr[1] "%d tamaños comprimidos" #: common.php:10233 msgid "Savings" msgstr "Ahorros" #: aux-optimize.php:260 common.php:10233 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" #: bulk.php:1385 msgid "List of attachment IDs not found." msgstr "Lista de IDs de adjuntos no encontrados." #: bulk.php:269 bulk.php:918 common.php:10883 msgid "Received an invalid response from your website, please check for errors in the Developer Tools console of your browser." msgstr "Recibió una respuesta no válida de tu sitio web, por favor comprueba si hay errores en la consola de herramientas del desarrollador de tu navegador." #: bulk.php:552 msgid "Scan for unoptimized images" msgstr "Buscar imágenes sin optimizar" #. translators: %s: number of images #: bulk.php:537 bulk.php:1890 msgid "Stage 1, %s items left to scan." msgstr "Etapa 1, %d imágenes quedan por escanear." #: bulk.php:384 classes/class-ewwwio-cli.php:119 #: classes/class-ewwwio-cli.php:185 msgid "The active theme, BuddyPress, WP Symposium, and folders that you have configured will also be scanned for unoptimized images." msgstr "El tema activo, BuddyPress, WP Symposium y las carpetas que ha configurado también se escanearán en busca de imágenes no optimizadas." #. translators: %d: number of images #: classes/class-ewwwio-cli.php:184 msgid "%1$d images in the Media Library have been selected." msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes en la Biblioteca de medios." #: bulk.php:447 msgid "Last Batch Optimized" msgstr "Último lote optimizado" #. translators: %d: number of images #: classes/class-ewww-nextcellent.php:408 classes/class-ewwwio-cli.php:132 #: classes/class-ewwwio-cli.php:141 classes/class-ewwwio-cli.php:193 #: classes/class-ewwwio-cli.php:230 msgid "There is %d image ready to optimize." msgid_plural "There are %d images ready to optimize." msgstr[0] "Hay %d imagen lista para optimizar." msgstr[1] "Hay %d imágenes listas para optimizar." #: aux-optimize.php:1644 aux-optimize.php:1694 bulk.php:1902 msgid "Stage 2, please wait." msgstr "Etapa 2, por favor espera." #: common.php:5040 msgid "Could not validate API key, please copy and paste your key to ensure it is correct." msgstr "No se pudo validar la clave API, por favor copia y pega la clave para asegurarte de que es correcta." #: common.php:5034 msgid "Successfully validated API key, happy optimizing!" msgstr "Clave API correctamente validada, ¡disfruta optimizando!" #: common.php:3382 msgid "Could not save the JPG quality, please enter an integer between 1 and 100." msgstr "No se pudo guardar la calidad JPG, por favor introduce un número entero entre 1 y 100." #: common.php:3354 msgid "Could not save the JPG background color, please enter a six-character, hexadecimal value." msgstr "No se pudo guardar el color de fondo JPG, por favor introduce seis caracteres, en valor hexadecimal." #: common.php:3321 msgid "Please enter a valid URL including the domain name." msgstr "Por favor introduce una URL válida que incluya el nombre de dominio." #. translators: %s: A url or domain name #: common.php:3319 msgid "Could not save WebP URL: %s." msgstr "No se pudo guardar URL WebP: %s." #. translators: %s: A file system path #: common.php:3279 msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Please ensure that it is a valid location on the server." msgstr "No se pudo guardar la carpeta para optimizar: %s. Por favor asegúrate de que es una ubicación válida en el servidor." #: unique.php:237 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de archivo desconocido" #: bulk.php:914 msgid "Scan did not complete, will try again" msgstr "El escaneo no se completó, se volverá a intentar" #. translators: 1: Size of savings in bytes, kb, mb 2: Percentage savings #: common.php:6708 msgid "Reduced by %1$s (%2$s)" msgstr "Reducción de %1$s (%2$s)" #: common.php:2119 msgid "Reset Counters" msgstr "Restablecer contadores" #: common.php:13724 msgid "WebP URLs" msgstr "URLs de WebP " #: common.php:13764 msgid "WebP images will be generated and saved for all images regardless of their size. JS and Picture WebP rewriters will not check if a file exists, only that the domain matches the home url, or one of the provided WebP URLs." msgstr "Las imágenes WebP se generarán y guardarán para todas las imágenes independientemente de su tamaño. La reescritura JS y Picture WebP no comprobará si existe un archivo, solo que el dominio coincida con la URL de la página de inicio o con una de las URL WebP facilitadas." #: common.php:13759 msgid "Force WebP" msgstr "Forzar WebP" #: bulk.php:271 bulk.php:926 classes/class-ewww-flag.php:702 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:683 classes/class-ewww-nextgen.php:430 #: common.php:2914 common.php:10890 msgid "Restoring" msgstr "Restaurando" #: common.php:13353 msgid "This will remove ALL metadata: EXIF, comments, color profiles, and anything else that is not pixel data." msgstr "Esto eliminará TODOS los metadatos: EXIF, comentarios, perfiles de color, y cualquier otra cosa que no sea datos de píxeles." #: classes/class-ewww-flag.php:825 classes/class-ewww-nextcellent.php:362 #: classes/class-ewww-nextgen.php:582 common.php:9779 common.php:9895 msgid "In Progress" msgstr "En progreso" #. translators: %d: number of minutes #: classes/class-background-process.php:440 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Cada %d minutos" #: common.php:14139 msgid "Allow resizing of existing Media Library images." msgstr "Permitir el redimensionado de las imágenes existentes en la Biblioteca de medios." #: unique.php:953 msgid "GIF optimization is disabled" msgstr "La optimización de GIF está desactivada " #: unique.php:660 msgid "PNG optimization is disabled" msgstr "La optimización de PNG está desactivada " #: unique.php:372 msgid "JPG optimization is disabled" msgstr "La optimización de JPG está desactivada" #: common.php:14134 msgid "Resize Existing Images" msgstr "Redimensionar las imágenes existentes" #: common.php:14144 msgid "Resize Other Images" msgstr "Cambiar el tamaño de otras imágenes" #: common.php:12000 common.php:13365 msgid "Max Height" msgstr "Altura máxima " #: common.php:11998 common.php:13363 msgid "Max Width" msgstr "Anchura máxima" #: common.php:13878 msgid "PDF Optimization Level" msgstr "Nivel de optimización PDF" #: common.php:13862 msgid "GIF Optimization Level" msgstr "Nivel de optimización GIF" #: common.php:13835 msgid "PNG Optimization Level" msgstr "Nivel de optimización de PNG" #: common.php:15111 msgid "Maximum Lossy Compression" msgstr "Máxima compresión con pérdida" #: common.php:15109 msgid "Lossy Compression" msgstr "Compresión con pérdida" #: common.php:15110 msgid "Maximum Lossless Compression" msgstr "Máxima compresión sin pérdida" #: common.php:15108 msgid "Lossless Compression" msgstr "Compresión sin pérdida" #: common.php:13814 common.php:13841 common.php:13868 common.php:13884 #: common.php:13904 msgid "No Compression" msgstr "Sin compresión" #: common.php:13808 msgid "JPG Optimization Level" msgstr "Nivel de optimización de JPG" #: classes/class-ewww-flag.php:532 classes/class-ewww-nextcellent.php:540 #: classes/class-ewww-nextgen.php:934 msgid "Error retrieving list of images" msgstr "Error al recuperar la lista de imágenes" #: bulk.php:2220 bulk.php:2222 msgid "Could not find image" msgstr "No se pudo encontrar la imagen " #: bulk.php:457 classes/class-ewww-flag.php:152 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:433 classes/class-ewww-nextgen.php:747 msgid "Optimization Log" msgstr "Registro de optimización" #: bulk.php:923 classes/class-ewww-flag.php:142 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:423 classes/class-ewww-nextgen.php:737 msgid "Last Image Optimized" msgstr "Última imagen optimizada" #: bulk.php:1924 classes/class-ewww-flag.php:113 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:398 classes/class-ewww-nextgen.php:708 msgid "Image credits available:" msgstr "Créditos de imagen disponibles:" #: aux-optimize.php:338 classes/class-local.php:944 classes/class-local.php:971 #: classes/class-local.php:998 classes/class-local.php:1025 #: classes/class-local.php:1052 classes/class-local.php:1098 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: common.php:9937 msgid "Run WebP upgrade" msgstr "Ejecutar actualización de WebP" #: common.php:12793 msgid "S3 Image Optimizer" msgstr "Optimizador de Imagen S3" #. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346 #: bulk.php:922 bulk.php:2291 bulk.php:2294 classes/class-ewww-flag.php:318 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:516 classes/class-ewww-nextgen.php:911 #: common.php:6832 msgid "Optimized" msgstr "Optimizado" #. Author URI of the plugin #: ewww-image-optimizer.php msgid "https://ewww.io/" msgstr "https://ewww.io/" #. Plugin URI of the plugin #: ewww-image-optimizer.php msgid "https://wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/" msgstr "https://es-mx.wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/" #. Plugin Name of the plugin #: ewww-image-optimizer.php msgid "EWWW Image Optimizer" msgstr "EWWW Image Optimizer" #: mwebp.php:235 msgid "Skipped:" msgstr "Saltado:" #. translators: %d: number of images #: mwebp.php:147 msgid "%d Webp images left to rename." msgstr "%d imágenes WebP quedaron por renombrarse." #: mwebp.php:122 msgid "Scanning" msgstr "Escaneando" #: mwebp.php:22 mwebp.php:33 msgid "Start Migration" msgstr "Iniciar migración" #: mwebp.php:21 msgid "The migration is split into two parts. First, the plugin needs to scan all folders for webp images. Once it has obtained the list of images to rename, it will proceed with the renaming" msgstr "La migración se divide en dos partes. Primero el complemento (plugin) tiene que escanear todas las carpetas de imágenes webp. Una vez que se ha obtenido la lista de imágenes por renombrar, se procederá a cambiarles el nombre." #. Translators: %s: The compression results/savings #. translators: %s: compression results #: classes/class-ewww-nextcellent.php:620 classes/class-ewww-nextgen.php:1012 #: classes/class-ewwwio-cli.php:759 classes/class-ewwwio-cli.php:836 msgid "Thumbnail - %s" msgstr "Miniatura - %s" #. Translators: %s: The compression results/savings #. translators: %s: compression results #: classes/class-ewww-nextcellent.php:617 classes/class-ewww-nextgen.php:1008 #: classes/class-ewwwio-cli.php:755 classes/class-ewwwio-cli.php:833 msgid "Full size - %s" msgstr "Tamaño completo - %s" #: classes/class-ewwwio-cli.php:261 msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information." msgstr "Por favor especifica una opción válida de la biblioteca, mira \"wp-cli help ewwwio optimize\" para más información." #: classes/class-ewwwio-cli.php:259 msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning." msgstr "Se ha reiniciado el estado masivo, la siguiente operación masiva comenzará desde el principio." #: classes/class-ewwwio-cli.php:250 msgid "Grand Flagallery not installed." msgstr "Grand Flagallery no está instalado." #: classes/class-ewwwio-cli.php:234 msgid "NextGEN/Nextcellent not installed." msgstr "NextGEN/Nextcellent no está instalado." #: classes/class-ewwwio-cli.php:112 classes/class-ewwwio-cli.php:179 #: classes/class-ewwwio-cli.php:217 classes/class-ewwwio-cli.php:240 msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning." msgstr "Se ha reiniciado el estado masivo, comenzando desde el principio. " #. translators: 1: type of images, like media, or nextgen 2: number of seconds #: classes/class-ewwwio-cli.php:94 msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\"" msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images." msgstr "Optimizando %1$s con un %2$d segundo de pausa entre imágenes." #: classes/class-ewwwio-cli.php:82 msgid "Forcing re-optimization of previously processed images." msgstr "Forzando reoptimización de las imágenes previamente procesadas." #: classes/class-ewww-flag.php:676 classes/class-ewww-nextcellent.php:658 #: classes/class-ewww-nextgen.php:1056 classes/class-ewwwio-cli.php:621 #: classes/class-ewwwio-cli.php:700 classes/class-ewwwio-cli.php:782 #: classes/class-ewwwio-cli.php:851 msgid "Finished Optimization!" msgstr "¡Optimización finalizada!" #. Translators: %s: The compression results/savings #. translators: %s: compression results #: classes/class-ewww-flag.php:636 classes/class-ewwwio-cli.php:683 msgid "Thumbnail – %s" msgstr "Miniatura – %s" #. Translators: %s: The compression results/savings #. translators: %s: compression results #: classes/class-ewww-flag.php:627 classes/class-ewwwio-cli.php:675 msgid "Optimized size – %s" msgstr "Tamaño optimizado - %s" #: unique.php:1414 unique.php:1465 unique.php:1595 msgid "extraction of files failed" msgstr "los archivos extraídos fallaron" #: unique.php:1409 unique.php:1458 unique.php:1586 msgid "could not set permissions" msgstr "no se pudieron establecer los permisos " #: unique.php:1404 unique.php:1453 unique.php:1478 msgid "could not move pngout" msgstr "no pudo mover pngout" #: unique.php:1345 unique.php:1509 msgid "You do not have permission to install image optimizer utilities." msgstr "No tienes permiso para instalar las utilidades de image optimizer." #. translators: %s: Image filename #: unique.php:225 msgid "%s is not writable" msgstr "%s no se puede escribir" #. translators: %s: Image filename #: unique.php:219 msgid "Could not find %s" msgstr "No se pudo encontrar %s" #: unique.php:205 unique.php:274 unique.php:279 msgid "Optimization skipped" msgstr "Optimización saltada" #: common.php:12043 msgid "Settings page" msgstr "Página de ajustes" #. translators: %s: Folder location where executables should be installed #: classes/class-local.php:426 classes/class-plugin.php:965 msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s" msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo instalar las herramientas en %s" #: classes/class-plugin.php:956 msgid "Please adjust permissions or create the folder" msgstr "Por favor ajusta los permisos o crea la carpeta" #: classes/class-plugin.php:956 msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder" msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo crear la carpeta de herramientas" #: classes/class-ewww-nextgen.php:783 msgid "Debugging Information" msgstr "Información de depuración" #: bulk.php:1077 bulk.php:2490 msgid "Write a Review" msgstr "Escribe una valoración." #: common.php:13676 msgid "Insert Rewrite Rules" msgstr "Insertar reglas de reescritura" #: common.php:13673 msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP." msgstr "La imagen a tu derecha mostrará una imagen WebP con WEBP en texto blanco, si tu sitio ofrece imágenes WebP y tu navegador es compatible con WebP." #: common.php:13638 msgid "WebP Rules verified successfully" msgstr "Reglas WebP verificadas correctamente" #: common.php:13083 common.php:14251 common.php:14470 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: common.php:14327 msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted." msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero las imágenes animadas no se pueden convertir." #: common.php:14326 msgid "No warnings here, just do it." msgstr "No hay advertencias aquí, sólo hazlo." #: common.php:14072 msgid "Valid values are 1-100." msgstr "Los valores válidos son entre 1-100." #: common.php:11952 common.php:14067 msgid "JPG Quality Level" msgstr "Nivel de calidad JPG" #: common.php:14316 msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency." msgstr "El color de fondo se utiliza sólo si el PNG tiene transparencias. Deja este valor en blanco para omitir los archivos PNG con transparencia." #: common.php:14315 msgid "HEX format (#123def)" msgstr "Formato HEX (#123def)" #: common.php:14313 msgid "JPG Background Color:" msgstr "Color de fondo de JPG:" #: common.php:14312 msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default." msgstr "JPG es en general mucho mejor que PNG para uso fotográfico porque comprime la imagen y descarta los datos. Los PNG con transparencia no se convierten por defecto." #: common.php:14311 msgid "This is not a lossless conversion." msgstr "Esto no es una conversión sin pérdida." #: common.php:14301 msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily." msgstr "PNG es generalmente mucho mejor que JPG para logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores. Al marcar esta opción se ralentizará el procesamiento JPG significativamente, y es posible que quieras permitir esto sólo temporalmente." #: common.php:14300 msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically." msgstr "Elimina los metadatos e incrementa drásticamente el uso de la CPU." #: common.php:14290 msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion." msgstr "Esto eliminará la imagen original del servidor después de una conversión exitosa." #: bulk.php:119 common.php:14285 msgid "Delete Originals" msgstr "Eliminar originales" #: common.php:14280 msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below." msgstr "Los administradores del sitio o de la red pueden usar esto para evitar que otros usuarios usen enlaces de conversión en la biblioteca de medios que sobrescriban la siguiente configuración." #: common.php:14275 msgid "Hide Conversion Links" msgstr "Ocultar enlaces de conversión " #: common.php:14269 msgid "The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images." msgstr "El complemento (plugin) intentará actualizar la ubicación de las imágenes para cualquier mensaje que contenga las imágenes. Es posible que aún tenga que actualizar manualmente las ubicaciones/urls de imágenes convertidas." #: common.php:14269 msgid "NOTE:" msgstr "NOTA:" #: common.php:14268 msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified." msgstr "La conversión sólo está disponible para imágenes en la biblioteca de medios (excepto Webp). Por defecto, todas las imágenes tienen un enlace disponible en la biblioteca de medios para la conversión de una sola vez. Marcar una operación de conversión individual habilitará los filtros de conversión cada vez que cargue o modifique una imagen." #: common.php:14190 msgid "Disable Creation" msgstr "Desactivar creación" #: common.php:14187 msgid "Disable Optimization" msgstr "Desactivar optimización" #: common.php:14155 common.php:14174 msgid "Disable Resizes" msgstr "Desactivar redimensionamiento" #. translators: %s: the folder where WordPress is installed #: common.php:13970 msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths." msgstr "Un ruta por línea, debe estar dentro de %s. Utiliza rutas absolutas, no rutas relativas." #: common.php:14018 msgid "Folders to Optimize" msgstr "Carpetas a optimizar" #: common.php:13983 msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations." msgstr "Esto habilitará la optimización programada de imágenes no optimizadas para tu tema, buddypress, y cualquier carpeta adicional que haya configurado a continuación. Se ejecuta a cada hora: wp_cron sólo se ejecuta cuando visitan su sitio web, por lo que puede ser incluso más largo entre las optimizaciones." #: common.php:13978 msgid "Scheduled Optimization" msgstr "Optimización programada" #: common.php:13910 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: common.php:14300 common.php:14311 msgid "WARNING:" msgstr "ADVERTENCIA:" #: common.php:11947 common.php:13348 msgid "Remove Metadata" msgstr "Eliminar metadatos" #: common.php:14397 msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing." msgstr "Usa esta información para proporcionarla en busca de ayuda, o si se siente cómodo investigando el código para solucionar un problema que está experimentando." #: common.php:14393 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" #: common.php:12816 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: common.php:12007 common.php:13945 msgid "Disabled" msgstr "Discapacitado" #: classes/class-plugin.php:824 classes/class-plugin.php:838 common.php:12585 msgid "manually" msgstr "manualmente" #: classes/class-plugin.php:823 classes/class-plugin.php:837 common.php:12585 msgid "automatically" msgstr "automáticamente" #: common.php:13138 common.php:13280 msgid "Not Verified" msgstr "No verificado" #: common.php:13132 msgid "Verified," msgstr "Verificado," #: bulk.php:444 bulk.php:454 classes/class-ewww-flag.php:139 #: classes/class-ewww-flag.php:149 classes/class-ewww-nextcellent.php:420 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:430 classes/class-ewww-nextgen.php:734 #: classes/class-ewww-nextgen.php:744 msgid "Click to toggle" msgstr "Clic para alternar" #: common.php:12050 common.php:12782 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de medios" #. translators: %s: Installation Instructions #. translators: s: Installation Instructions (link) #: classes/class-local.php:428 classes/class-plugin.php:863 #: classes/class-plugin.php:968 common.php:11913 common.php:11929 msgid "Installation Instructions" msgstr "Instrucciones de instalación" #. translators: 1: An error message 2: The folder where pngout should be #. installed #: common.php:1695 msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s" msgstr "Pngout no se ha instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tenga permisos de escritura: %2$s" #: common.php:11133 msgid "Insertion failed" msgstr "Inserción fallida" #: common.php:11123 msgid "Insertion successful" msgstr "Inserción con éxito" #: aux-optimize.php:379 classes/class-ewww-flag.php:820 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:357 classes/class-ewww-nextgen.php:634 #: common.php:9859 common.php:9997 common.php:10005 msgid "Restore original" msgstr "Restaurar el original" #: classes/class-ewww-flag.php:813 classes/class-ewww-nextcellent.php:350 #: classes/class-ewww-nextgen.php:627 common.php:9848 common.php:9972 msgid "Re-optimize" msgstr "Reoptimizar" #: classes/class-ewww-flag.php:833 classes/class-ewww-nextcellent.php:370 #: classes/class-ewww-nextgen.php:642 common.php:9886 common.php:10051 msgid "Optimize now!" msgstr "¡Optimizar ahora!" #: classes/class-ewww-flag.php:798 classes/class-ewww-nextcellent.php:326 #: classes/class-ewww-nextgen.php:543 common.php:9755 unique.php:244 #: unique.php:1164 msgid "Unsupported file type" msgstr "Tipo de archivo no compatible" #: common.php:9715 msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted." msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero no admite animaciones. Las imágenes animadas no se convertirán." #: common.php:9714 msgid "GIF to PNG" msgstr "GIF a PNG" #: common.php:9696 msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set." msgstr "ADVERTENCIA: Esto no es una conversión sin pérdida y requiere GD o ImageMagick. JPG es mucho mejor que PNG para uso fotográfico porque comprime la imagen y descarta datos. Las imágenes transparentes sólo se convertirán si se ha establecido un color de fondo." #: common.php:9695 msgid "PNG to JPG" msgstr "PNG a JPG" #: common.php:9671 msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors." msgstr "ADVERTENCIA: Elimina los metadatos. Requiere GD o ImageMagick. PNG es generalmente mucho mejor que JPG para los logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores." #: common.php:9670 msgid "JPG to PNG" msgstr "JPG a PNG" #. translators: %s: name of a tool like jpegtran #: classes/class-ewww-flag.php:774 classes/class-ewww-flag.php:781 #: classes/class-ewww-flag.php:786 classes/class-ewww-flag.php:793 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:296 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:307 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:318 classes/class-ewww-nextgen.php:521 #: classes/class-ewww-nextgen.php:528 classes/class-ewww-nextgen.php:532 #: classes/class-ewww-nextgen.php:539 common.php:9660 common.php:9679 #: common.php:9685 common.php:9704 common.php:9733 unique.php:46 unique.php:376 #: unique.php:664 unique.php:957 unique.php:1113 msgid "%s is missing" msgstr "%s está ausente" #: common.php:9628 msgid "Could not retrieve file path." msgstr "No se pudo recuperar la ruta del archivo." #: common.php:9614 msgid "Amazon S3 image" msgstr "Imagen Amazon S3" #: common.php:9606 msgid "Azure Storage image" msgstr "Almacenamiento de imagen Azure" #: common.php:9602 msgid "Cloudinary image" msgstr "Imagen Cloudinary" #. translators: 1: Number of image credits used 2: Number of image credits #. available 3: days until subscription renewal #: common.php:5278 msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day." msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days." msgstr[0] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d día." msgstr[1] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d días." #. translators: 1: Number of image credits for the compression API #: common.php:5263 common.php:5270 msgid "%1$d image credit remaining." msgid_plural "%1$d image credits remaining." msgstr[0] "%1$d crédito de imagen restante." msgstr[1] "%1$d créditos de imagen restantes." #: bulk.php:270 bulk.php:925 common.php:10889 msgid "Original Restored" msgstr "Original restaurado" #: classes/class-ewww-flag.php:421 classes/class-ewww-flag.php:424 #: classes/class-ewww-flag.php:489 classes/class-ewww-flag.php:492 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:153 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:156 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:195 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:198 classes/class-ewww-nextgen.php:316 #: classes/class-ewww-nextgen.php:319 classes/class-ewww-nextgen.php:381 #: classes/class-ewww-nextgen.php:384 msgid "No attachment ID was provided." msgstr "No se proporcionó ningún ID de adjunto." #: aux-optimize.php:582 classes/class-backup.php:466 #: classes/class-ewww-flag.php:413 classes/class-ewww-flag.php:416 #: classes/class-ewww-flag.php:481 classes/class-ewww-flag.php:484 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:145 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:148 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:187 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:190 classes/class-ewww-nextgen.php:308 #: classes/class-ewww-nextgen.php:311 classes/class-ewww-nextgen.php:373 #: classes/class-ewww-nextgen.php:376 common.php:3787 common.php:3790 #: common.php:3905 common.php:3908 common.php:4035 msgid "You do not have permission to optimize images." msgstr "No tienes permisos para optimizar imágenes." #: common.php:2950 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: common.php:2790 mwebp.php:19 msgid "Migrate WebP Images" msgstr "Migrar imágenes WebP" #: common.php:1879 msgid "Settings saved" msgstr "Ajustes guardados" #. Translators: %s: The compression results/savings #. translators: %s: compression results #: classes/class-ewww-flag.php:619 classes/class-ewwwio-cli.php:667 msgid "Full size – %s" msgstr "Tamaño completo – %s" #: classes/class-ewww-flag.php:617 classes/class-ewww-nextcellent.php:614 #: classes/class-ewww-nextgen.php:1001 classes/class-ewwwio-cli.php:665 #: classes/class-ewwwio-cli.php:747 classes/class-ewwwio-cli.php:830 msgid "Optimized image:" msgstr "Imagen optimizada:" #: bulk.php:268 bulk.php:920 classes/class-ewww-flag.php:317 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:515 classes/class-ewww-nextgen.php:910 #: common.php:10888 msgid "Could not remove image from table." msgstr "No se pudo eliminar la imagen de la tabla." #: classes/class-ewww-flag.php:316 classes/class-ewww-nextcellent.php:514 #: classes/class-ewww-nextgen.php:909 msgid "Temporary failure, seconds left to retry:" msgstr "Fallo temporal, segundos restantes para reintentarlo:" #: bulk.php:916 classes/class-ewww-flag.php:315 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:513 classes/class-ewww-nextgen.php:908 msgid "Operation Interrupted" msgstr "Operación interrumpida" #: bulk.php:915 classes/class-ewww-flag.php:314 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:512 classes/class-ewww-nextgen.php:907 msgid "Optimization stopped, reload page to resume." msgstr "Optimización detenida, recarga la página para reanudar." #: bulk.php:2254 classes/class-ewww-flag.php:607 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:603 classes/class-ewww-nextgen.php:996 #: common.php:6028 common.php:6804 common.php:6808 msgid "License Exceeded" msgstr "Licencia agotada" #: classes/class-ewww-flag.php:313 classes/class-ewww-nextcellent.php:511 #: classes/class-ewww-nextgen.php:906 msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP" msgstr "La operación agotó el tiempo de espera, es posible que deba aumentar el tiempo máximo de ejecución (max_excetion_time) para PHP" #. translators: %d: number of images #: bulk.php:912 msgid "%d images" msgstr "%d imágenes" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:440 msgid "Previously optimized images will be skipped by default." msgstr "Las imágenes optimizadas previamente serán excluidas por defecto." #: bulk.php:362 classes/class-ewww-flag.php:105 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:389 classes/class-ewww-nextgen.php:699 #: classes/class-ewwwio-cli.php:649 classes/class-ewwwio-cli.php:725 #: common.php:12853 msgid "You do not appear to have uploaded any images yet." msgstr "No parece que hayas subido ninguna imagen todavía." #: bulk.php:463 classes/class-ewww-flag.php:158 #: classes/class-ewww-nextgen.php:753 common.php:12871 msgid "Force re-optimize" msgstr "Forzar reoptimización" #: bulk.php:438 classes/class-ewww-flag.php:133 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:414 classes/class-ewww-nextgen.php:728 msgid "Stop Optimizing" msgstr "Parar la optimización" #: bulk.php:432 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:405 msgid "Resume previous bulk operation" msgstr "Restaurar la operación masiva anterior" #: bulk.php:350 bulk.php:353 classes/class-ewww-flag.php:121 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:403 classes/class-ewww-nextgen.php:716 #: common.php:12307 common.php:12319 msgid "Start optimizing" msgstr "Iniciar la optimización" #: bulk.php:296 classes/class-ewww-flag.php:57 classes/class-ewww-flag.php:64 #: classes/class-ewww-flag.php:71 classes/class-ewww-flag.php:109 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:47 classes/class-ewww-nextcellent.php:394 #: classes/class-ewww-nextgen.php:119 classes/class-ewww-nextgen.php:704 #: classes/class-ewww-nextgen.php:1070 common.php:2786 common.php:10628 msgid "Bulk Optimize" msgstr "Optimización masiva" #: aux-optimize.php:2049 bulk.php:272 bulk.php:1074 bulk.php:2487 #: classes/class-ewwwio-cli.php:411 classes/class-ewwwio-cli.php:477 #: classes/class-ewwwio-cli.php:608 mwebp.php:239 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" #: bulk.php:1954 bulk.php:1956 bulk.php:2393 bulk.php:2395 #: classes/class-ewww-flag.php:541 classes/class-ewww-flag.php:543 #: classes/class-ewww-flag.php:650 classes/class-ewww-flag.php:652 #: classes/class-ewww-flag.php:701 classes/class-ewww-nextcellent.php:549 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:551 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:633 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:635 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:682 classes/class-ewww-nextgen.php:429 #: classes/class-ewww-nextgen.php:942 classes/class-ewww-nextgen.php:944 #: classes/class-ewww-nextgen.php:1032 classes/class-ewww-nextgen.php:1034 #: common.php:2913 common.php:6851 msgid "Optimizing" msgstr "Optimizando" #: aux-optimize.php:547 aux-optimize.php:562 aux-optimize.php:2042 bulk.php:601 #: bulk.php:626 bulk.php:644 bulk.php:1282 classes/class-ewww-flag.php:88 #: classes/class-ewww-flag.php:429 classes/class-ewww-flag.php:432 #: classes/class-ewww-flag.php:498 classes/class-ewww-flag.php:501 #: classes/class-ewww-flag.php:521 classes/class-ewww-nextcellent.php:162 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:165 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:204 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:207 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:528 classes/class-ewww-nextgen.php:325 #: classes/class-ewww-nextgen.php:328 classes/class-ewww-nextgen.php:390 #: classes/class-ewww-nextgen.php:393 classes/class-ewww-nextgen.php:923 #: classes/class-hs-beacon.php:38 classes/class-hs-beacon.php:54 #: classes/class-plugin.php:980 classes/class-tracking.php:269 #: classes/class-tracking.php:286 common.php:895 common.php:910 common.php:3804 #: common.php:3807 common.php:3833 common.php:3836 common.php:3921 #: common.php:3924 common.php:4580 common.php:4639 common.php:4705 #: common.php:4839 common.php:4987 common.php:10551 common.php:10566 #: common.php:10581 common.php:10597 common.php:10613 common.php:11113 #: common.php:11116 common.php:11146 common.php:11149 common.php:14593 #: common.php:14631 common.php:14665 common.php:14668 common.php:14707 #: common.php:14833 common.php:14836 common.php:14851 common.php:14869 #: common.php:14889 mwebp.php:112 msgid "Access denied." msgstr "Acceso denegado." #. translators: %s: human-readable filesize #. translators: %s: size of the image #: aux-optimize.php:345 common.php:10032 msgid "Image Size: %s" msgstr "Tamaño de la imagen: %s" #: classes/class-ewww-flag.php:714 classes/class-ewww-nextcellent.php:257 #: classes/class-ewww-nextgen.php:443 classes/class-ewww-nextgen.php:469 #: classes/class-ewww-nextgen.php:472 common.php:9552 msgid "Image Optimizer" msgstr "Optimizador de imágenes" #: aux-optimize.php:256 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" #: aux-optimize.php:255 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #: classes/class-ewww-nextgen.php:340 common.php:3849 common.php:3855 #: unique.php:1171 msgid "License exceeded" msgstr "Licencia concluida" #: common.php:6698 msgid "No savings" msgstr "No hay ahorros" #: common.php:6362 common.php:6471 msgid "Previously Optimized" msgstr "Optimizado previamente" #: aux-optimize.php:97 aux-optimize.php:425 aux-optimize.php:481 #: aux-optimize.php:528 aux-optimize.php:586 aux-optimize.php:653 #: aux-optimize.php:672 aux-optimize.php:730 aux-optimize.php:831 #: aux-optimize.php:1029 aux-optimize.php:1066 aux-optimize.php:1110 #: aux-optimize.php:1388 aux-optimize.php:1418 bulk.php:985 bulk.php:1029 #: bulk.php:1287 bulk.php:1920 bulk.php:1939 bulk.php:2148 bulk.php:2427 #: bulk.php:2475 classes/class-backup.php:482 classes/class-ewww-flag.php:579 #: classes/class-ewww-flag.php:669 classes/class-ewww-nextcellent.php:584 #: classes/class-ewww-nextcellent.php:651 classes/class-ewww-nextgen.php:974 #: classes/class-ewww-nextgen.php:1050 common.php:4045 common.php:4584 #: common.php:4642 common.php:4708 common.php:4842 common.php:4990 #: common.php:6762 mwebp.php:133 mwebp.php:227 msgid "Access token has expired, please reload the page." msgstr "Token de acceso ha caducado, por favor recarga la página." #: bulk.php:36 msgid "Show Optimized Images" msgstr "Mostrar Imágenes Optimizadas" #. translators: %s: number of images #: bulk.php:33 msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %s images that have been optimized so far." msgstr "El complemento (plugin) realiza un seguimiento de imágenes ya optimizadas para evitar la reoptimización. Hay %d imágenes que ya han sido optimizadas." #: classes/class-ewww-nextcellent.php:453 msgid "Reset Status" msgstr "Reiniciar estado" #: classes/class-ewww-nextcellent.php:449 msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status." msgstr "Si deseas empezar de nuevo, pulsa el botón Reiniciar Estado para restablecer el estado de la operación masiva." #: classes/class-ewwwio-cli.php:120 classes/class-ewwwio-cli.php:186 msgid "Scanning, this could take a while" msgstr "Escaneando, esto podría llevar un tiempo" #: bulk.php:549 msgid "There are no images to optimize." msgstr "No hay imágenes para optimizar." #: bulk.php:356 classes/class-ewww-flag.php:123 #: classes/class-ewww-nextgen.php:718 msgid "Resume previous optimization" msgstr "Reanudar la optimización previa"