%PDF- %PDF-
| Direktori : /var/www/zanda.mx/wp-content/plugins/float-menu/languages/ |
| Current File : /var/www/zanda.mx/wp-content/plugins/float-menu/languages/float-menu-ru_RU.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Float Menu Pro\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-25 07:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-25 07:19+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: float-menu-pro.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: admin/class-admin.php:167 msgid "More features in the PRO version" msgstr "Дополнительные функции в версии PRO" #: admin/class-admin.php:267 admin/partials/add-new.php:101 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: admin/class-admin.php:285 #, php-format msgid "Thank you for using <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">" msgstr "Благодарим Вас за использование<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"></a>" #: admin/class-admin.php:339 admin/partials/tools-data-base.php:21 msgid "Item Added" msgstr "Элемент добавлен" #: admin/class-admin.php:346 admin/partials/tools-data-base.php:24 msgid "Item Updated" msgstr "Элемент Обновлен" #: admin/partials/add-new.php:37 msgid "Register an item name" msgstr "Зарегистрировать название элемента" #: admin/partials/add-new.php:49 msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" #: admin/partials/add-new.php:73 admin/partials/class-list-table.php:114 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: admin/partials/add-new.php:78 msgid "Saving" msgstr "Сохранение" #: admin/partials/add-new.php:102 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: admin/partials/add-new.php:103 admin/partials/add-new/main.php:157 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: admin/partials/add-new/clone.php:20 admin/partials/add-new/menu.php:23 msgid "Item " msgstr "Элемент" #: admin/partials/add-new/clone.php:31 admin/partials/add-new/menu.php:34 msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: admin/partials/add-new/clone.php:32 admin/partials/add-new/menu.php:35 msgid "custom" msgstr "произвольная" #: admin/partials/add-new/clone.php:41 admin/partials/add-new/menu.php:44 msgid "Label Text" msgstr "Текст ярлыка" #: admin/partials/add-new/clone.php:48 admin/partials/add-new/menu.php:51 msgid "Sub Menu" msgstr "Подменю" #: admin/partials/add-new/clone.php:54 admin/partials/add-new/menu.php:58 msgid "Item type" msgstr "Тип сообщения" #: admin/partials/add-new/clone.php:66 admin/partials/add-new/menu.php:68 msgid "Social Networks" msgstr "Социальные сети" #: admin/partials/add-new/clone.php:70 admin/partials/add-new/menu.php:72 msgid "Enter value" msgstr "Введите значение" #: admin/partials/add-new/clone.php:72 admin/partials/add-new/menu.php:74 msgid "(e.g.: wow-modal-id-1)" msgstr "(например: wow-modal-id-1)" #: admin/partials/add-new/clone.php:77 admin/partials/add-new/menu.php:79 msgid "Open in new window" msgstr "Открыть в новом окне" #: admin/partials/add-new/clone.php:83 admin/partials/add-new/menu.php:85 msgid "Font Сolor" msgstr "Цвет шрифта" #: admin/partials/add-new/clone.php:87 admin/partials/add-new/menu.php:89 msgid "Background" msgstr "Цвет фона" #: admin/partials/add-new/clone.php:92 admin/partials/add-new/menu.php:94 msgid "Hold open" msgstr "Держите открытыми" #: admin/partials/add-new/clone.php:98 admin/partials/add-new/menu.php:102 msgid "ID for element" msgstr "ID для элемента" #: admin/partials/add-new/clone.php:105 admin/partials/add-new/menu.php:108 msgid "Class for element" msgstr "Класс элемента" #: admin/partials/add-new/main.php:19 msgid "Main" msgstr "Основное" #: admin/partials/add-new/main.php:24 msgid "Position" msgstr "Положение" #: admin/partials/add-new/main.php:29 msgid "Top offset (px)" msgstr "Смещение верха (px)" #: admin/partials/add-new/main.php:33 msgid "Side offset (px)" msgstr "Боковое смещение (px)" #: admin/partials/add-new/main.php:40 msgid "Align" msgstr "Выравнивание" #: admin/partials/add-new/main.php:44 msgid "Shape" msgstr "Форма" #: admin/partials/add-new/main.php:48 msgid "Side Space" msgstr "Боковое пространство" #: admin/partials/add-new/main.php:55 msgid "Button Space" msgstr "Форма кнопки" #: admin/partials/add-new/main.php:59 msgid "Label On" msgstr "Ярлык включен" #: admin/partials/add-new/main.php:63 msgid "Label Space" msgstr "Отступ для Ярлыка" #: admin/partials/add-new/main.php:70 msgid "Label Connected" msgstr "Ярлык соединен" #: admin/partials/add-new/main.php:74 msgid "Label Effect" msgstr "Эффект для Ярлыка" #: admin/partials/add-new/main.php:78 msgid "Label Speed (ms)" msgstr "Скорости Ярлыка (мс)" #: admin/partials/add-new/main.php:85 msgid "Icon size (px)" msgstr "Размер иконок (px)" #: admin/partials/add-new/main.php:89 msgid "Icon size for mobile (px)" msgstr "Размер иконки для мобильных устройств (px)" #: admin/partials/add-new/main.php:94 msgid "Mobile Screen (px)" msgstr "Мобильный экран (px)" #: admin/partials/add-new/main.php:101 msgid "Label size (px)" msgstr "Размер Ярлыка (px)" #: admin/partials/add-new/main.php:105 msgid "Label size for mobile (px)" msgstr "Размер Ярлыка для мобильных устройств (px)" #: admin/partials/add-new/main.php:110 msgid "Show After Position" msgstr "Положение" #: admin/partials/add-new/main.php:122 msgid "Sub Menu " msgstr "Подменю" #: admin/partials/add-new/main.php:127 msgid "Sub Position" msgstr "Подпозиция" #: admin/partials/add-new/main.php:131 msgid "Sub Space" msgstr "Подпространство" #: admin/partials/add-new/main.php:135 msgid "Sub Effect" msgstr "Эффект" #: admin/partials/add-new/main.php:142 msgid "Sub Speed (ms)" msgstr "Скорость (мс)" #: admin/partials/add-new/main.php:146 msgid "Sub Open" msgstr "Открытие" #: admin/partials/add-new/main.php:162 msgid "Horizontal position" msgstr "Горизонтальное положение" #: admin/partials/add-new/main.php:167 msgid "Vertical position" msgstr "Вертикальное расположение" #: admin/partials/add-new/main.php:172 msgid "Corners" msgstr "Угловые" #: admin/partials/add-new/main.php:179 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: admin/partials/add-new/menu.php:126 msgid "Add item" msgstr "Добавить элемент" #: admin/partials/add-new/popup.php:20 msgid "Popup Title" msgstr "Заголовок всплывающего окна" #: admin/partials/add-new/popup.php:27 msgid "Popup Content" msgstr "Контент всплывающего окна" #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:21 msgid "All posts and pages" msgstr "Все записи и страницы" #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:22 msgid "All posts" msgstr "Все записи" #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:23 msgid "All pages" msgstr "Все страницы" #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:24 msgid "Posts with certain IDs" msgstr "Записи с указанными ID" #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:25 msgid "Pages with certain IDs" msgstr "Страницы cуказанными ID" #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:26 msgid "Posts in Categorys with IDs" msgstr "Записи в Категории с ID" #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:27 msgid "All posts. except..." msgstr "Все сообщения. За исключением...." #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:28 msgid "All pages, except..." msgstr "Все страницы, за исключением...." #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:29 msgid "Where shortcode is inserted" msgstr "Где вставлен короткий код" #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:32 msgid "Taxonomy" msgstr "Таксономия" #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:46 msgid "Choose a condition to target to specific content." msgstr "" "Выберите условие, которое должно соответствовать конкретному содержанию." #: admin/partials/add-new/settings/add-new.php:73 msgid "Enter IDs, separated by comma." msgstr "Введите ID, разделенные запятой." #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:32 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:51 msgid "Enter Icon URL" msgstr "Введите URL иконки" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:49 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:261 msgid "Set item as sub item for first item of the menu." msgstr "Установите элемент в качестве подэлемента для первого элемента меню." #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:58 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:80 msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:59 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:81 msgid "Share" msgstr "Поделиться" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:60 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:82 msgid "Print" msgstr "Печать" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:61 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:83 msgid "Scroll to Top" msgstr "Наверх" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:62 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:84 msgid "Smooth Scroll" msgstr "Плавная прокрутка" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:63 #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:113 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:87 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:154 msgid "Email" msgstr "Email" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:64 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:88 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:65 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:89 msgid "Login" msgstr "Войти" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:66 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:90 msgid "Logout" msgstr "Выйти" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:67 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:91 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:68 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:92 msgid "Lostpassword" msgstr "Восстановить пароль" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:69 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:93 msgid "Item only with ID" msgstr "Элемент только с ID" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:70 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:94 msgid "Item only with Class" msgstr "Элемент только с классом" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:71 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:95 msgid "Open Popup" msgstr "Открыть Popup" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:94 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:135 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:95 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:136 msgid "VK" msgstr "VK" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:96 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:137 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:97 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:138 msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:98 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:139 msgid "Odnoklassniki" msgstr "Одноклассники" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:99 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:140 msgid "Google" msgstr "Google" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:100 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:141 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:101 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:142 msgid "XING" msgstr "XING" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:102 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:143 msgid "Myspace" msgstr "Myspace" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:103 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:144 msgid "Weibo" msgstr "Weibo" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:104 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:145 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:105 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:146 msgid "StumbleUpon" msgstr "StumbleUpon" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:106 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:147 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:107 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:148 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:108 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:149 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:109 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:150 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:110 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:151 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:111 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:152 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:112 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:153 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:160 msgid "Set ID for element." msgstr "ID для элемента" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:170 msgid "Set Class for element." msgstr "Установить класс для элемента." #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:172 msgid "You may enter several classes separated by a space." msgstr "Вы можете ввести несколько классов, разделенных пробелом." #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:184 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:222 msgid "Set the icon for menu item. If you want use the custom item:" msgstr "" "Установите значок для пункта меню. Если вы хотите использовать " "пользовательский элемент:" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:186 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:224 msgid "1. Check the box on \"custom\"" msgstr "1. Установите флажок напротив \"Custom\" (пользовательский)" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:187 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:225 msgid "2. Upload the icon in Media Library" msgstr "2. Загрузить значок в медиатеку" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:188 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:226 msgid "3. Copy the URL to icon" msgstr "3. Скопировать URL-адрес в значок" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:189 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:227 msgid "4. Paste the icon URL to field" msgstr "4. Вставить URL-адрес значка в поле" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:194 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:232 msgid "Set the text for menu item." msgstr "Установка текста для пункта меню." #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:198 msgid "Select the type of menu item. Explanation of some types:" msgstr "Выберите тип пункта меню. Объяснение некоторых типов:" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:200 msgid "" "<strong>Smooth Scroll</strong> - Smooth scrolling of the page to the " "specified anchors on the page. Enter Link like #anchor" msgstr "" "Гладкая прокрутка - Гладкая прокрутка страницы до указанных якорей на " "странице" #: admin/partials/add-new/settings/clone.php:206 #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:249 msgid "When the page loads, the menu item will open." msgstr "После загрузки страницы пункт меню будет открыт." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:26 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:329 msgid "Left" msgstr "Слева" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:27 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:330 msgid "Right" msgstr "Справа" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:33 msgid "Specify menu position on screen." msgstr "Укажите положение меню на экране." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:47 msgid "Top Offset from base position on screen in (px)." msgstr "Смещение сверху от базового положения на экране в (px)." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:61 msgid "Side Offset from base position on screen in (px)." msgstr "Боковое смещение от базового положения на экране в (px)." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:72 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:346 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:73 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:328 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:345 msgid "Center" msgstr "По центру" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:74 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:347 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:80 msgid "Specify the vertical positioning of the menu." msgstr "Укажите вертикальное расположение меню." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:91 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:363 msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:92 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:364 msgid "Round" msgstr "Круглый" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:93 msgid "Rounded" msgstr "Закругленный" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:94 msgid "Rounded-out" msgstr "Закруглённый" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:100 msgid "The shape of the buttons. It also determines the shape of the labels." msgstr "Форма кнопок. Также устанавливается форму ярлыка." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:110 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:127 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:144 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:161 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:178 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:255 msgid "Yes" msgstr "Да" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:111 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:128 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:145 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:162 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:179 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:256 msgid "No" msgstr "Нет" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:117 msgid "If there should be space on the side of the bar." msgstr "Если должен быть отступ от экрана." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:134 msgid "If there should be space between the buttons." msgstr "Если между кнопками должен быть отступ." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:151 msgid "If the labels should be enabled." msgstr "Если ярлыки должны быть включены." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:168 msgid "If there should be space between the label and the button." msgstr "Если между ярлыком и кнопкой должен быть отступ." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:185 msgid "" "If the button and label should be visually connected or not. If they are " "connected, when the label appears, it looks like it expands from the button." msgstr "" "Кнопка и ярлык должны быть визуально соединены или нет. Если они соединены, " "то при появлении ярлыка он показывается от кнопки." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:196 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:290 msgid "None" msgstr "Нет" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:197 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:291 msgid "Fade" msgstr "Fade" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:198 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:292 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:199 msgid "Slide-out" msgstr "Slide-out" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:200 msgid "Slide-out-fade" msgstr "Slide-out-fade" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:201 msgid "Slide-in" msgstr "Slide-in" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:202 msgid "Slide-out-out" msgstr "Slide-out-out" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:203 msgid "Slide-in-in" msgstr "Slide-in-in" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:209 msgid "The appearance effect of the button label" msgstr "Эффект появления ярлыка" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:225 #: admin/partials/add-new/settings/main.php:316 msgid "Set the time is in milliseconds." msgstr "Установите время в миллисекундах." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:237 msgid "Under" msgstr "Под" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:238 msgid "Side" msgstr "Встороне" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:239 msgid "Сircular" msgstr "По кругу" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:245 msgid "The position of the subbar." msgstr "Положение подменю" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:262 msgid "If there should be space between the subbar and the button." msgstr "Должно ли быть пространство между субменю и кнопкой" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:272 msgid "Mouseover" msgstr "Наведение мыши" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:273 msgid "Click" msgstr "Клик" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:279 msgid "If the subbar should be opened on mouseover or on click." msgstr "" "Если субменю должно быть открыто при наведении курсора мыши или щелчке мыши." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:293 msgid "Linear-fade" msgstr "Linear-fade" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:294 msgid "Linear-slide" msgstr "Linear-slide" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:300 msgid "The appearance effect of the subbar." msgstr "Эффект появления субменю" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:335 msgid "Set the horizontal position of the window." msgstr "Установите горизонтальное положение окна." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:352 msgid "Set the vertical position of the window." msgstr "Установите вертикальное положение окна." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:362 msgid "Match" msgstr "Hjdyst" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:369 msgid "The type of the window corners." msgstr "Тип углов окна." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:379 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:380 msgid "Black" msgstr "Черный" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:381 msgid "Red" msgstr "Красный" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:382 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:383 msgid "Blue" msgstr "Синий" #: admin/partials/add-new/settings/main.php:388 msgid "The color of the header of the window." msgstr "Цвет заголовка окна." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:406 msgid "Set the size for menu icons." msgstr "Установите размер значков меню." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:422 msgid "Set the Icons size on mobile devices." msgstr "Установите размер иконок на мобильных устройствах." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:438 msgid "Set the size screen for mobile devices when use Icon size for mobile." msgstr "" "Установка размера экрана для мобильных устройств при использовании размера " "иконок для мобильных устройств." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:454 msgid "Set the size for menu labels." msgstr "Установите размер ярлыка меню." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:470 msgid "Set the Labels size on mobile devices." msgstr "Установите размер ярлыка на мобильных устройствах." #: admin/partials/add-new/settings/main.php:488 msgid "" "If the sidebar should be shown only after the page was scrolled beyond a " "certain point." msgstr "" "Боковая панель должна отображаться только после того, как страница была " "прокручена за определенную точку." #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:85 msgid "Go Back" msgstr "Назад" #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:86 msgid "Go Forward" msgstr "Вперед" #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:236 msgid "Types of the button which can be select" msgstr "Типы кнопок, которые можно выбрать" #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:238 msgid "Link - insert any link" msgstr "Ссылка - вставить любую ссылку" #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:239 msgid "Share - share the page in selected social network" msgstr "Поделиться - поделиться страницей в выбранной социальной сети" #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:240 msgid "Print - print the page" msgstr "Печать - распечатать страницу" #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:241 msgid "Scroll to Top - go to header of the site" msgstr "Scroll to Top - перейти в шапку сайта" #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:242 msgid "Go Back - the previous URL in the history list" msgstr "Вернуться назад - предыдущий URL в истории браузера" #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:243 msgid "Go Forward - the next URL in the history list" msgstr "Вперед - следующий URL в истории браузера" #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:244 msgid "Smooth Scroll - scroll the page to the element with ID" msgstr "" "Гладкая прокрутка - Гладкая прокрутка страницы до указанных якорей на " "странице." #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:253 msgid "Set the attribute ID for the menu item or left empty." msgstr "Установите ID атрибут для данного пункта меню или оставьте пустым." #: admin/partials/add-new/settings/menu.php:257 msgid "Set the attribute CLASS for the menu item or left empty." msgstr "Установите атрибут CLASS для данного пункта меню или оставьте пустым." #: admin/partials/add-new/settings/popup.php:21 msgid "Enter the title fo popup." msgstr "Введите заголовок для Popup." #: admin/partials/add-new/settings/popup.php:34 msgid "Enter Popup content." msgstr "Введите содержимое Popu " #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:25 msgid "Specify the window breakpoint in px when the button will be shown." msgstr "Укажите точку окна в пикселях, когда кнопка будет отображаться." #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:53 msgid "Specify the window breakpoint ( mix width) in px." msgstr "Укажите точку окна в пикселях px." #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:78 #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:88 msgid "All Users" msgstr "Все пользователи" #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:79 msgid "Authorized Users" msgstr "Авторизованные пользователи" #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:80 msgid "Unauthorized Users" msgstr "Неавторизованные пользователи" #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:269 msgid "Disable Font Awesome 5 style on front-end of the site." msgstr "Отключить Font Awesome 5 на фронт-энде" #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:271 msgid "" "If you already have a Font Awesome 5 installed on the site, you can disable " "the include the Font Awesome 5 style." msgstr "" "Если на сайте уже установлен Font Awesome 5, можно отключить Font Awesome 5." #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:288 msgid "Enable mobile rules for menu. Defines menu behavior on mobile devices:" msgstr "" "Включить мобильные правила для меню. Определяет поведение меню на мобильных " "устройствах:" #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:290 msgid "First click opens the label" msgstr "Первый щелчок мыши открывает ярлык" #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:291 msgid "Second click calls the link AND closes the label" msgstr "Второй щелчок мыши вызывает ссылку И закрывает ярлык" #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:292 msgid "Hide label after 3 sec, if it open" msgstr "Скрывает ярлык через 3 секунды, если он открыт" #: admin/partials/add-new/settings/targeting.php:309 msgid "Set the screen width for mobile devices when mobile rules are applied." msgstr "" "Установите ширину экрана для мобильных устройств, когда применяются правила " "для мобильных устройств." #: admin/partials/add-new/targeting.php:18 msgid "Targeting" msgstr "Таргетинг" #: admin/partials/add-new/targeting.php:22 msgid "Show on devices" msgstr "Показывать на устройствах" #: admin/partials/add-new/targeting.php:24 msgid "Don't show on screens more" msgstr "Не показывайся на экранах больше" #: admin/partials/add-new/targeting.php:29 msgid "Don't show on screens less" msgstr "Не показывайся на экранах меньше" #: admin/partials/add-new/targeting.php:37 msgid "Show for users" msgstr "Показать для пользователей" #: admin/partials/add-new/targeting.php:44 msgid "Depending on the language" msgstr "В зависимости от языка" #: admin/partials/add-new/targeting.php:46 #: admin/partials/add-new/targeting.php:64 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: admin/partials/add-new/targeting.php:53 msgid "Font Awesome 5 style" msgstr "Font Awesome 5 " #: admin/partials/add-new/targeting.php:55 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: admin/partials/add-new/targeting.php:62 msgid "Mobile Rules" msgstr "Правила для мобильных устройств" #: admin/partials/add-new/targeting.php:67 msgid "Mobile screen " msgstr "Мобильный экран" #: admin/partials/class-list-table.php:111 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: admin/partials/class-list-table.php:112 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: admin/partials/class-list-table.php:229 msgid "Untitle" msgstr "Без названия" #: admin/partials/include-data.php:29 admin/partials/main.php:53 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: admin/partials/include-data.php:41 admin/partials/include-data.php:50 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: admin/partials/items.php:91 includes/about/wow-plugins.php:93 msgid "Active Installs" msgstr "Активные установки" #: admin/partials/list.php:25 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: admin/partials/main.php:22 msgid "List" msgstr "Список" #: admin/partials/main.php:23 msgid "Add new" msgstr "Добавить новый" #: admin/partials/main.php:24 msgid "Pro Features" msgstr "Возможности Pro" #: admin/partials/main.php:25 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: admin/partials/main.php:26 includes/about/main.php:114 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: admin/partials/main.php:34 msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: admin/partials/main.php:39 #, php-format msgid "" "We want to hear your Ideas about improving the plugin.\n" " <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Send Message</a>!" msgstr "" "Мы хотим услышать ваши идеи по улучшению плагина.\n" " <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> Отправьте сообщение</a>!" #: admin/partials/support.php:46 msgid "Please, Enter your First Name." msgstr "Пожалуйста, введите свое имя." #: admin/partials/support.php:49 msgid "Please, Enter your Last Name." msgstr "Пожалуйста, введите свое фамилию." #: admin/partials/support.php:52 msgid "Please, Enter your Message." msgstr "Пожалуйста, введите свое Сообщение." #: admin/partials/support.php:55 msgid "Please, Enter your Email." msgstr "Пожалуйста, введите электронную почту." #: admin/partials/support.php:88 msgid "Your Message sent to the Support." msgstr "Ваше Сообщение отправлено в службу поддержки." #: admin/partials/support.php:94 msgid "" "Sorry, but message did not send. Please, contact us helper@wow-company.com" msgstr "" "Извините, но сообщение не было отправлено. Пожалуйста, свяжитесь с нами " "helper@wow-company.com" #: admin/partials/support.php:108 msgid "First Name" msgstr "Имя" #: admin/partials/support.php:110 msgid "Enter Your First Name" msgstr "Введите свое имя" #: admin/partials/support.php:113 msgid "Last Name" msgstr "Фамилия" #: admin/partials/support.php:115 msgid "Enter Your Last Name" msgstr "Введите Фамилию" #: admin/partials/support.php:120 msgid "WebSite" msgstr "Сайт" #: admin/partials/support.php:124 msgid "Contact email" msgstr "Контактный email" #: admin/partials/support.php:132 msgid "License Key" msgstr "Лицензионный ключ" #: admin/partials/support.php:138 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" #: admin/partials/support.php:146 msgid "Message type" msgstr "Тип сообщения" #: admin/partials/support.php:148 msgid "Issue" msgstr "Проблема" #: admin/partials/support.php:149 msgid "Idea" msgstr "Идея" #: admin/partials/support.php:156 msgid "Enter Your Message" msgstr "Введите сообщение" #: admin/partials/support.php:162 msgid "Send to Support" msgstr "Отправить сообщение" #: admin/partials/tools-data-base.php:30 msgid "Item Deleted" msgstr "Элемент удален" #: float-menu-pro.php:85 msgid "Wow-Estore" msgstr "Wow-Estore" #: float-menu-pro.php:118 float-menu-pro.php:130 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Хакер’ что ли?" #: includes/about/main.php:101 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать!" #: includes/about/main.php:104 msgid "" "Congratulations! You are about to use one of the plugins from Wow-Company." msgstr "" "Поздравлем! Вы собираетесь использовать один из плагинов от Wow-Company." #: includes/class-update.php:62 msgid "License" msgstr "Лицензия" #: includes/updater/activate.php:34 includes/updater/activate.php:62 #: includes/updater/deactivate.php:35 msgid "An error occurred, please try again." msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: includes/updater/activate.php:41 #, php-format msgid "Your license key expired on %s." msgstr "Срок действия вашего лицензионного ключа истечет %s." #: includes/updater/activate.php:45 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Ваш лицензионный ключ заблокирован." #: includes/updater/activate.php:48 msgid "Invalid license." msgstr "Неверный лицензионный ключ" #: includes/updater/activate.php:52 msgid "Your license is not active for this URL." msgstr "Ваша лицензия не активна для этого URL." #: includes/updater/activate.php:56 #, php-format msgid "This appears to be an invalid license key for %s." msgstr "Похоже, это не действующий лицензионный ключ для %s." #: includes/updater/activate.php:59 msgid "Your license key has reached its activation limit." msgstr "Ваш лицензионный ключ достиг предела активаций." #: includes/updater/class-update.php:383 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s." msgstr "Доступна новая версия %1$s. %2$sПосмотреть подробности %3$s%4$s." #: includes/updater/class-update.php:388 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s " "or %5$supdate now%6$s." msgstr "" "Доступна новая версия %1$s. %2$sПосмотреть подробности %3$s%4$s или " "%5$sобновить сейчас%6$s." #: includes/updater/class-update.php:538 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "У Вас нет прав на установку обновлений плагина" #: includes/updater/class-update.php:539 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: includes/updater/license.php:27 msgid "Enter Your License key" msgstr "Введите Лицензионный Ключ" #: includes/updater/license.php:36 msgid "Deactivate License" msgstr "Деактивировать лицензию" #: includes/updater/license.php:38 includes/updater/license.php:45 msgid "Plugin Status" msgstr "Статус плагина" #: includes/updater/license.php:38 msgid "Active" msgstr "Активный" #: includes/updater/license.php:43 msgid "Activate License" msgstr "Активировать лицензию" #: includes/updater/license.php:45 msgid "Inactive" msgstr "Неактивный" #: includes/updater/license.php:48 msgid "Click the button \"Activate License\" to activate the plugin" msgstr "Нажмите кнопку \"Активировать лицензию\", чтобы активировать плагин" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Float Menu Pro" msgstr "Float Menu Pro" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://wow-estore.com/item/float-menu-pro/" msgstr "https://wow-estore.com/item/float-menu-pro/" #. Description of the plugin/theme msgid "Easily create floating menus of varying complexity." msgstr "Легко создавать плавающие меню различной сложности." #. Author of the plugin/theme msgid "Wow-Company" msgstr "Wow-Company" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://wow-estore.com/" msgstr "https://wow-estore.com/"